Matthew 13:2
ಆಗ ಜನರ ದೊಡ್ಡ ಸಮೂಹಗಳು ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಕೂಡಿ ಬಂದದ್ದರಿಂದ ಆತನು ದೋಣಿ ಯನ್ನು ಹತ್ತಿ ಕೂತುಕೊಂಡನು. ಮತ್ತು ಆ ಸಮೂಹ ದವರೆಲ್ಲಾ ದಡದ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದ್ದರು.
Matthew 13:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
American Standard Version (ASV)
And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach.
Bible in Basic English (BBE)
And great numbers of people came together to him, so that he got into a boat; and the people took up their position by the sea.
Darby English Bible (DBY)
And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore.
World English Bible (WEB)
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.
Young's Literal Translation (YLT)
and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand,
| And | καὶ | kai | kay |
| great | συνήχθησαν | synēchthēsan | syoon-AKE-thay-sahn |
| multitudes | πρὸς | pros | prose |
| were gathered together | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| unto | ὄχλοι | ochloi | OH-hloo |
| him, | πολλοί | polloi | pole-LOO |
| so that | ὥστε | hōste | OH-stay |
| he | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| went | εἰς | eis | ees |
| into | τὸ | to | toh |
| πλοῖον | ploion | PLOO-one | |
| a ship, | ἐμβάντα | embanta | ame-VAHN-ta |
| and sat; | καθῆσθαι | kathēsthai | ka-THAY-sthay |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | πᾶς | pas | pahs |
| whole | ὁ | ho | oh |
| multitude | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
| stood | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| on | τὸν | ton | tone |
| the | αἰγιαλὸν | aigialon | ay-gee-ah-LONE |
| shore. | εἱστήκει | heistēkei | ee-STAY-kee |
Cross Reference
Luke 5:3
ಆಗ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸೀಮೋನನದಾಗಿದ್ದ ದೋಣಿಯನ್ನು ಆತನು ಹತ್ತಿದ ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ನೂಕ ಬೇಕೆಂದು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು. ಆತನು ಕೂತುಕೊಂಡು ದೋಣಿಯೊಳಗಿಂದ ಜನರಿಗೆ ಬೋಧಿಸಿದನು.
Genesis 49:10
ಶಿಲೋಹವು ಬರುವ ವರೆಗೆ ರಾಜದಂಡವು ಯೆಹೂದನಿಂದಲೂ ಮುದ್ರೆಯ ಕೋಲು ಅವನ ಪಾದಗಳ ಬಳಿಯಿಂದಲೂ ಕದಲು ವದಿಲ್ಲ. ಜನರು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಕೂಡಿಕೊಳ್ಳುವರು.
Matthew 4:25
ಆಗ ಗಲಿಲಾಯದಿಂದಲೂ ದೆಕಪೊಲಿಯದಿಂದಲೂ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಿಂದಲೂ ಯೂದಾಯದಿಂದಲೂ ಯೊರ್ದನಿನ ಆಚೆಯಿಂದ ಲೂ ಜನರು ದೊಡ್ಡ ಸಮೂಹಗಳಾಗಿ ಆತನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು.
Matthew 15:30
ಆಗ ಜನರ ದೊಡ್ಡ ಸಮೂಹಗಳು ಕುಂಟರನ್ನು ಕುರುಡರನ್ನು ಮೂಕರನ್ನು ಊನವಾದವರನ್ನು ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಅನೇಕರನ್ನು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕರಕೊಂಡು ಯೇಸು ವಿನ ಪಾದಗಳ ಬಳಿಗೆ ತಂದರು. ಮತ್ತು ಆತನು ಅವರನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಪಡಿಸಿದನು.
Mark 4:1
ಆತನು ತಿರಿಗಿ ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಬೋಧಿಸಲಾರಂಭಿಸಿದನು; ಮತ್ತು ಜನರ ದೊಡ್ಡ ಸಮೂಹವು ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಕೂಡಿಬಂದದ್ದ ರಿಂದ ಆತನು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿದ್ದ ಒಂದು ದೋಣಿ ಯನ್ನು ಹತ್ತಿ ಕೂತುಕೊಂಡನು; ಆಗ ಜನ ಸಮೂಹವೆಲ್ಲಾ ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಇದ್ದರು.
Luke 8:4
ಆಗ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಟ್ಟಣದಿಂದ ಬಹು ಜನರು ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿ ಬರಲು ಆತನು ಒಂದು ಸಾಮ್ಯದಿಂದ--