Luke 5:3
ಆಗ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸೀಮೋನನದಾಗಿದ್ದ ದೋಣಿಯನ್ನು ಆತನು ಹತ್ತಿದ ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಭೂಮಿಯಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ನೂಕ ಬೇಕೆಂದು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು. ಆತನು ಕೂತುಕೊಂಡು ದೋಣಿಯೊಳಗಿಂದ ಜನರಿಗೆ ಬೋಧಿಸಿದನು.
And | ἐμβὰς | embas | ame-VAHS |
he entered | δὲ | de | thay |
into | εἰς | eis | ees |
one | ἓν | hen | ane |
of the | τῶν | tōn | tone |
ships, | πλοίων | ploiōn | PLOO-one |
which | ὃ | ho | oh |
was | ἦν | ēn | ane |
τοῦ | tou | too | |
Simon's, | Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose |
and prayed | ἠρώτησεν | ērōtēsen | ay-ROH-tay-sane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
out thrust would he that | ἀπὸ | apo | ah-POH |
a little | τῆς | tēs | tase |
from | γῆς | gēs | gase |
the | ἐπαναγαγεῖν | epanagagein | ape-ah-na-ga-GEEN |
land. | ὀλίγον | oligon | oh-LEE-gone |
And | καὶ | kai | kay |
down, sat he | καθίσας | kathisas | ka-THEE-sahs |
and taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
the | ἐκ | ek | ake |
people | τοῦ | tou | too |
out of | πλοίου | ploiou | PLOO-oo |
the | τοὺς | tous | toos |
ship. | ὄχλους | ochlous | OH-hloos |