Index
Full Screen ?
 

Luke 12:1 in Kannada

Luke 12:1 Kannada Bible Luke Luke 12

Luke 12:1
ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಅಸಂಖ್ಯವಾದ ಜನಸಮೂಹವು ಒಬ್ಬರ ಮೇಲೊಬ್ಬರು ತುಳಿದಾಡುವಷ್ಟು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿ ಬಂದಿರಲಾಗಿ ಆತನು ಎಲ್ಲಾದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ--ಫರಿಸಾಯರ ಕಪಟವೆಂಬ ಹುಳಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಎಚ್ಚರವಾಗಿರ್ರಿ.

Tamil Indian Revised Version
தமஸ்குவிலே அனனியா என்னும் பேருள்ள ஒரு சீடன் இருந்தான். அவனுக்குக் கர்த்தர் தரிசனமாகி: அனனியாவே, என்றார். அவன்: ஆண்டவரே, இதோ, அடியேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
தமஸ்குவில் இயேசுவின் சீஷன் ஒருவன் இருந்தான். அவன் பெயர் அனனியா. கர்த்தர் ஒரு தரிசனத்தில் அவனிடம் வந்து பேசினார். கர்த்தர், “அனனியாவே!” என்று அழைத்தார். அனனியா பதிலாக, “ஆண்டவரே, இதோ இருக்கிறேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
தமஸ்குவில் அனனியா என்னும் பெயருடைய சீடர் ஒருவர் இருந்தார். ஆண்டவர் அவருக்குத் தோன்றி, “அனனியா” என அழைக்க, அவர், “ஆண்டவரே, இதோ அடியேன்” என்றார்.

அப்போஸ்தலர் 9:9அப்போஸ்தலர் 9அப்போஸ்தலர் 9:11

King James Version (KJV)
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.

American Standard Version (ASV)
Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said unto him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I `am here’, Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said to him in a vision, Ananias! and he said, Here I am, Lord.

Darby English Bible (DBY)
And there was a certain disciple in Damascus by name Ananias. And the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, [here am] I, Lord.

World English Bible (WEB)
Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias!” He said, “Behold, it’s me, Lord.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And there was a certain disciple in Damascus, by name Ananias, and the Lord said unto him in a vision, `Ananias;’ and he said, `Behold me, Lord;’

அப்போஸ்தலர் Acts 9:10
தமஸ்குவிலே அனனியா என்னும்பேருள்ள ஒரு சீஷன் இருந்தான். அவனுக்குக் கர்த்தர் தரிசனமாகி: அனனியாவே, என்றார். அவன்: ஆண்டவரே, இதோ, அடியேன் என்றான்.
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.

And
Ἦνēnane
there
was
δέdethay
a
certain
τιςtistees
disciple
μαθητὴςmathētēsma-thay-TASE
at
ἐνenane
Damascus,
Δαμασκῷdamaskōtha-ma-SKOH
named
ὀνόματιonomatioh-NOH-ma-tee
Ananias;
Ἁνανίαςhananiasa-na-NEE-as
and
καὶkaikay
to
εἶπενeipenEE-pane
him
πρὸςprosprose
said
αὐτὸνautonaf-TONE
the
hooh
Lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
in
ἐνenane
a
vision,
ὁράματιhoramatioh-RA-ma-tee
Ananias.
Ἁνανίαhananiaa-na-NEE-ah
And
hooh
he
δὲdethay
said,
εἶπενeipenEE-pane
Behold,
Ἰδού,idouee-THOO
I
ἐγώegōay-GOH
am
here,
Lord.
κύριεkyrieKYOO-ree-ay
In
Ἐνenane
the
mean
time,
οἷςhoisoos
together
gathered
were
there
when
ἐπισυναχθεισῶνepisynachtheisōnay-pee-syoo-nahk-thee-SONE

τῶνtōntone
multitude
innumerable
an
μυριάδωνmyriadōnmyoo-ree-AH-thone
of
people,
τοῦtoutoo
insomuch
that
ὄχλουochlouOH-hloo
trode
they
ὥστεhōsteOH-stay
one
upon
another,
καταπατεῖνkatapateinka-ta-pa-TEEN
began
he
ἀλλήλουςallēlousal-LAY-loos
to
say
ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
unto
λέγεινlegeinLAY-geen
his
πρὸςprosprose

τοὺςtoustoos
disciples
μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
first
of
all,
αὐτοῦautouaf-TOO
Beware
πρῶτονprōtonPROH-tone
ye
Προσέχετεprosecheteprose-A-hay-tay
of
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
the
ἀπὸapoah-POH
leaven
τῆςtēstase
the
of
ζύμηςzymēsZYOO-mase
Pharisees,
τῶνtōntone
which
Φαρισαίωνpharisaiōnfa-ree-SAY-one
is
ἥτιςhētisAY-tees
hypocrisy.
ἐστὶνestinay-STEEN
ὑπόκρισιςhypokrisisyoo-POH-kree-sees

Tamil Indian Revised Version
தமஸ்குவிலே அனனியா என்னும் பேருள்ள ஒரு சீடன் இருந்தான். அவனுக்குக் கர்த்தர் தரிசனமாகி: அனனியாவே, என்றார். அவன்: ஆண்டவரே, இதோ, அடியேன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
தமஸ்குவில் இயேசுவின் சீஷன் ஒருவன் இருந்தான். அவன் பெயர் அனனியா. கர்த்தர் ஒரு தரிசனத்தில் அவனிடம் வந்து பேசினார். கர்த்தர், “அனனியாவே!” என்று அழைத்தார். அனனியா பதிலாக, “ஆண்டவரே, இதோ இருக்கிறேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
தமஸ்குவில் அனனியா என்னும் பெயருடைய சீடர் ஒருவர் இருந்தார். ஆண்டவர் அவருக்குத் தோன்றி, “அனனியா” என அழைக்க, அவர், “ஆண்டவரே, இதோ அடியேன்” என்றார்.

அப்போஸ்தலர் 9:9அப்போஸ்தலர் 9அப்போஸ்தலர் 9:11

King James Version (KJV)
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.

American Standard Version (ASV)
Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said unto him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I `am here’, Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said to him in a vision, Ananias! and he said, Here I am, Lord.

Darby English Bible (DBY)
And there was a certain disciple in Damascus by name Ananias. And the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, [here am] I, Lord.

World English Bible (WEB)
Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias!” He said, “Behold, it’s me, Lord.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And there was a certain disciple in Damascus, by name Ananias, and the Lord said unto him in a vision, `Ananias;’ and he said, `Behold me, Lord;’

அப்போஸ்தலர் Acts 9:10
தமஸ்குவிலே அனனியா என்னும்பேருள்ள ஒரு சீஷன் இருந்தான். அவனுக்குக் கர்த்தர் தரிசனமாகி: அனனியாவே, என்றார். அவன்: ஆண்டவரே, இதோ, அடியேன் என்றான்.
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.

And
Ἦνēnane
there
was
δέdethay
a
certain
τιςtistees
disciple
μαθητὴςmathētēsma-thay-TASE
at
ἐνenane
Damascus,
Δαμασκῷdamaskōtha-ma-SKOH
named
ὀνόματιonomatioh-NOH-ma-tee
Ananias;
Ἁνανίαςhananiasa-na-NEE-as
and
καὶkaikay
to
εἶπενeipenEE-pane
him
πρὸςprosprose
said
αὐτὸνautonaf-TONE
the
hooh
Lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
in
ἐνenane
a
vision,
ὁράματιhoramatioh-RA-ma-tee
Ananias.
Ἁνανίαhananiaa-na-NEE-ah
And
hooh
he
δὲdethay
said,
εἶπενeipenEE-pane
Behold,
Ἰδού,idouee-THOO
I
ἐγώegōay-GOH
am
here,
Lord.
κύριεkyrieKYOO-ree-ay

Chords Index for Keyboard Guitar