Leviticus 4:33
ಅವನು ಅದರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನಿಟ್ಟು ಪಾಪದ ಬಲಿಗಾಗಿ ದಹನಬಲಿಯನ್ನು ವಧಿಸುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಧಿಸಬೇಕು.
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”
And he shall lay | וְסָמַךְ֙ | wĕsāmak | veh-sa-mahk |
אֶת | ʾet | et | |
his hand | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
upon | עַ֖ל | ʿal | al |
the head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
of the sin offering, | הַֽחַטָּ֑את | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
slay and | וְשָׁחַ֤ט | wĕšāḥaṭ | veh-sha-HAHT |
it for a sin offering | אֹתָהּ֙ | ʾōtāh | oh-TA |
place the in | לְחַטָּ֔את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
where | בִּמְק֕וֹם | bimqôm | beem-KOME |
they kill | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
יִשְׁחַ֖ט | yišḥaṭ | yeesh-HAHT | |
the burnt offering. | אֶת | ʾet | et |
הָֽעֹלָֽה׃ | hāʿōlâ | HA-oh-LA |
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”