Interlinear verses Lamentations 1
  1. אֵיכָ֣ה׀
    doth
    ay-HA
    יָשְׁבָ֣ה
    the
    yohsh-VA
    בָדָ֗ד
    city
    va-DAHD
    הָעִיר֙
    sit
    ha-EER
    רַבָּ֣תִי
    solitary,
    ra-BA-tee
    עָ֔ם
    that
    am
    הָיְתָ֖ה
    was
    hai-TA
    כְּאַלְמָנָ֑ה
    full
    keh-al-ma-NA
    רַבָּ֣תִי
    of
    ra-BA-tee
    בַגּוֹיִ֗ם
    people!
    va-ɡoh-YEEM
    שָׂרָ֙תִי֙
    how
    sa-RA-TEE
    בַּמְּדִינ֔וֹת
    is
    ba-meh-dee-NOTE
    הָיְתָ֖ה
    she
    hai-TA
    לָמַֽס׃
    become
    la-MAHS
  2. בָּכ֨וֹ
    weepeth
    ba-HOH
    תִבְכֶּ֜ה
    sore
    teev-KEH
    בַּלַּ֗יְלָה
    in
    ba-LA-la
    וְדִמְעָתָהּ֙
    the
    veh-deem-ah-TA
    עַ֣ל
    night,
    al
    לֶֽחֱיָ֔הּ
    and
    leh-hay-YA
    אֵֽין
    her
    ane
    לָ֥הּ
    tears
    la
    מְנַחֵ֖ם
    are
    meh-na-HAME
    מִכָּל
    on
    mee-KAHL
    אֹהֲבֶ֑יהָ
    her
    oh-huh-VAY-ha
    כָּל
    cheeks:
    kahl
    רֵעֶ֙יהָ֙
    among
    ray-A-HA
    בָּ֣גְדוּ
    all
    BA-ɡeh-doo
    בָ֔הּ
    her
    va
    הָ֥יוּ
    lovers
    HA-yoo
    לָ֖הּ
    she
    la
    לְאֹיְבִֽים׃
    hath
    leh-oy-VEEM
  3. גָּֽלְתָ֨ה
    is
    ɡa-leh-TA
    יְהוּדָ֤ה
    gone
    yeh-hoo-DA
    מֵעֹ֙נִי֙
    into
    may-OH-NEE
    וּמֵרֹ֣ב
    captivity
    oo-may-ROVE
    עֲבֹדָ֔ה
    because
    uh-voh-DA
    הִ֚יא
    of
    hee
    יָשְׁבָ֣ה
    affliction,
    yohsh-VA
    בַגּוֹיִ֔ם
    and
    va-ɡoh-YEEM
    לֹ֥א
    because
    loh
    מָצְאָ֖ה
    of
    mohts-AH
    מָנ֑וֹחַ
    great
    ma-NOH-ak
    כָּל
    servitude:
    kahl
    רֹדְפֶ֥יהָ
    she
    roh-deh-FAY-ha
    הִשִּׂיג֖וּהָ
    dwelleth
    hee-see-ɡOO-ha
    בֵּ֥ין
    among
    bane
    הַמְּצָרִֽים׃
    the
    ha-meh-tsa-REEM
  4. דַּרְכֵ֨י
    ways
    dahr-HAY
    צִיּ֜וֹן
    of
    TSEE-yone
    אֲבֵל֗וֹת
    Zion
    uh-vay-LOTE
    מִבְּלִי֙
    do
    mee-beh-LEE
    בָּאֵ֣י
    mourn,
    ba-A
    מוֹעֵ֔ד
    because
    moh-ADE
    כָּל
    none
    kahl
    שְׁעָרֶ֙יהָ֙
    come
    sheh-ah-RAY-HA
    שֽׁוֹמֵמִ֔ין
    to
    shoh-may-MEEN
    כֹּהֲנֶ֖יהָ
    the
    koh-huh-NAY-ha
    נֶאֱנָחִ֑ים
    solemn
    neh-ay-na-HEEM
    בְּתוּלֹתֶ֥יהָ
    feasts:
    beh-too-loh-TAY-ha
    נּוּג֖וֹת
    all
    noo-ɡOTE
    וְהִ֥יא
    her
    veh-HEE
    מַר
    gates
    mahr
    לָֽהּ׃
    are
    la
  5. הָי֨וּ
    adversaries
    ha-YOO
    צָרֶ֤יהָ
    are
    tsa-RAY-ha
    לְרֹאשׁ֙
    the
    leh-ROHSH
    אֹיְבֶ֣יהָ
    chief,
    oy-VAY-ha
    שָׁל֔וּ
    her
    sha-LOO
    כִּֽי
    enemies
    kee
    יְהוָ֥ה
    prosper;
    yeh-VA
    הוֹגָ֖הּ
    for
    hoh-ɡA
    עַ֣ל
    the
    al
    רֹב
    Lord
    rove
    פְּשָׁעֶ֑יהָ
    hath
    peh-sha-A-ha
    עוֹלָלֶ֛יהָ
    afflicted
    oh-la-LAY-ha
    הָלְכ֥וּ
    her
    hole-HOO
    שְׁבִ֖י
    for
    sheh-VEE
    לִפְנֵי
    the
    leef-NAY
    צָֽר׃
    multitude
    tsahr
  6. וַיֵּצֵ֥א
    from
    va-yay-TSAY
    מִן
    the
    meen
    בַּת
    daughter
    baht
    צִיּ֖וֹןּ
    of
    TSEE-yone
    כָּל
    Zion
    kahl
    הֲדָרָ֑הּ
    all
    huh-da-RA
    הָי֣וּ
    her
    ha-YOO
    שָׂרֶ֗יהָ
    beauty
    sa-RAY-ha
    כְּאַיָּלִים֙
    is
    keh-ah-ya-LEEM
    לֹא
    departed:
    loh
    מָצְא֣וּ
    her
    mohts-OO
    מִרְעֶ֔ה
    princes
    meer-EH
    וַיֵּלְכ֥וּ
    are
    va-yay-leh-HOO
    בְלֹא
    become
    veh-LOH
    כֹ֖חַ
    like
    HOH-ak
    לִפְנֵ֥י
    harts
    leef-NAY
    רוֹדֵֽף׃
    that
    roh-DAFE
  7. זָֽכְרָ֣ה
    remembered
    za-heh-RA
    יְרוּשָׁלִַ֗ם
    in
    yeh-roo-sha-la-EEM
    יְמֵ֤י
    the
    yeh-MAY
    עָנְיָהּ֙
    days
    one-YA
    וּמְרוּדֶ֔יהָ
    of
    oo-meh-roo-DAY-ha
    כֹּ֚ל
    her
    kole
    מַחֲמֻדֶ֔יהָ
    affliction
    ma-huh-moo-DAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    הָי֖וּ
    of
    ha-YOO
    מִ֣ימֵי
    her
    MEE-may
    קֶ֑דֶם
    miseries
    KEH-dem
    בִּנְפֹ֧ל
    all
    been-FOLE
    עַמָּ֣הּ
    her
    ah-MA
    בְּיַד
    pleasant
    beh-YAHD
    צָ֗ר
    things
    tsahr
    וְאֵ֤ין
    that
    veh-ANE
    עוֹזֵר֙
    she
    oh-ZARE
    לָ֔הּ
    had
    la
    רָא֣וּהָ
    in
    ra-OO-ha
    צָרִ֔ים
    the
    tsa-REEM
    שָׂחֲק֖וּ
    days
    sa-huh-KOO
    עַ֥ל
    of
    al
    מִשְׁבַּתֶּֽהָ׃
    old,
    meesh-ba-TEH-ha
  8. חֵ֤טְא
    hath
    HAY-teh
    חָֽטְאָה֙
    grievously
    ha-teh-AH
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    sinned;
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    עַל
    therefore
    al
    כֵּ֖ן
    kane
    לְנִידָ֣ה
    she
    leh-nee-DA
    הָיָ֑תָה
    is
    ha-YA-ta
    כָּֽל
    removed:
    kahl
    מְכַבְּדֶ֤יהָ
    all
    meh-ha-beh-DAY-ha
    הִזִּיל֙וּהָ֙
    that
    hee-zee-LOO-HA
    כִּי
    honoured
    kee
    רָא֣וּ
    her
    ra-OO
    עֶרְוָתָ֔הּ
    despise
    er-va-TA
    גַּם
    her,
    ɡahm
    הִ֥יא
    because
    hee
    נֶאֶנְחָ֖ה
    they
    neh-en-HA
    וַתָּ֥שָׁב
    have
    va-TA-shove
    אָחֽוֹר׃
    seen
    ah-HORE
  9. טֻמְאָתָ֣הּ
    filthiness
    toom-ah-TA
    בְּשׁוּלֶ֗יהָ
    is
    beh-shoo-LAY-ha
    לֹ֤א
    in
    loh
    זָֽכְרָה֙
    her
    za-heh-RA
    אַחֲרִיתָ֔הּ
    skirts;
    ah-huh-ree-TA
    וַתֵּ֣רֶד
    she
    va-TAY-red
    פְּלָאִ֔ים
    remembereth
    peh-la-EEM
    אֵ֥ין
    not
    ane
    מְנַחֵ֖ם
    her
    meh-na-HAME
    לָ֑הּ
    last
    la
    רְאֵ֤ה
    end;
    reh-A
    יְהוָה֙
    therefore
    yeh-VA
    אֶת
    she
    et
    עָנְיִ֔י
    came
    one-YEE
    כִּ֥י
    down
    kee
    הִגְדִּ֖יל
    wonderfully:
    heeɡ-DEEL
    אוֹיֵֽב׃
    she
    oh-YAVE
  10. יָדוֹ֙
    adversary
    ya-DOH
    פָּ֣רַשׂ
    hath
    PA-rahs
    צָ֔ר
    spread
    tsahr
    עַ֖ל
    out
    al
    כָּל
    his
    kahl
    מַחֲמַדֶּ֑יהָ
    hand
    ma-huh-ma-DAY-ha
    כִּֽי
    upon
    kee
    רָאֲתָ֤ה
    all
    ra-uh-TA
    גוֹיִם֙
    her
    ɡoh-YEEM
    בָּ֣אוּ
    pleasant
    BA-oo
    מִקְדָּשָׁ֔הּ
    things:
    meek-da-SHA
    אֲשֶׁ֣ר
    for
    uh-SHER
    צִוִּ֔יתָה
    she
    tsee-WEE-ta
    לֹא
    hath
    loh
    יָבֹ֥אוּ
    seen
    ya-VOH-oo
    בַקָּהָ֖ל
    that
    va-ka-HAHL
    לָֽךְ׃
    the
    lahk
  11. כָּל
    her
    kahl
    עַמָּ֤הּ
    people
    ah-MA
    נֶאֱנָחִים֙
    sigh,
    neh-ay-na-HEEM
    מְבַקְּשִׁ֣ים
    they
    meh-va-keh-SHEEM
    לֶ֔חֶם
    seek
    LEH-hem
    נָתְנ֧וּ
    bread;
    note-NOO
    מַחֲמַודֵּיהֶ֛ם
    they
    ma-huh-mahv-day-HEM
    בְּאֹ֖כֶל
    have
    beh-OH-hel
    לְהָשִׁ֣יב
    given
    leh-ha-SHEEV
    נָ֑פֶשׁ
    their
    NA-fesh
    רְאֵ֤ה
    pleasant
    reh-A
    יְהוָה֙
    things
    yeh-VA
    וְֽהַבִּ֔יטָה
    for
    veh-ha-BEE-ta
    כִּ֥י
    meat
    kee
    הָיִ֖יתִי
    to
    ha-YEE-tee
    זוֹלֵלָֽה׃
    relieve
    zoh-lay-LA
  12. ל֣וֹא
    it
    loh
    אֲלֵיכֶם֮
    nothing
    uh-lay-HEM
    כָּל
    to
    kahl
    עֹ֣בְרֵי
    you,
    OH-veh-ray
    דֶרֶךְ֒
    all
    deh-rek
    הַבִּ֣יטוּ
    ye
    ha-BEE-too
    וּרְא֗וּ
    that
    oo-reh-OO
    אִם
    pass
    eem
    יֵ֤שׁ
    by?
    yaysh
    מַכְאוֹב֙
    behold,
    mahk-OVE
    כְּמַכְאֹבִ֔י
    and
    keh-mahk-oh-VEE
    אֲשֶׁ֥ר
    see
    uh-SHER
    עוֹלַ֖ל
    if
    oh-LAHL
    לִ֑י
    there
    lee
    אֲשֶׁר֙
    be
    uh-SHER
    הוֹגָ֣ה
    any
    hoh-ɡA
    יְהוָ֔ה
    sorrow
    yeh-VA
    בְּי֖וֹם
    like
    beh-YOME
    חֲר֥וֹן
    unto
    huh-RONE
    אַפּֽוֹ׃
    my
    ah-poh
  13. מִמָּר֛וֹם
    above
    mee-ma-ROME
    שָֽׁלַח
    hath
    SHA-lahk
    אֵ֥שׁ
    he
    aysh
    בְּעַצְמֹתַ֖י
    sent
    beh-ats-moh-TAI
    וַיִּרְדֶּ֑נָּה
    fire
    va-yeer-DEH-na
    פָּרַ֨שׂ
    into
    pa-RAHS
    רֶ֤שֶׁת
    my
    REH-shet
    לְרַגְלַי֙
    bones,
    leh-rahɡ-LA
    הֱשִׁיבַ֣נִי
    and
    hay-shee-VA-nee
    אָח֔וֹר
    it
    ah-HORE
    נְתָנַ֙נִי֙
    prevaileth
    neh-ta-NA-NEE
    שֹֽׁמֵמָ֔ה
    against
    shoh-may-MA
    כָּל
    them:
    kahl
    הַיּ֖וֹם
    he
    HA-yome
    דָּוָֽה׃
    hath
    da-VA
  14. נִשְׂקַד֩
    yoke
    nees-KAHD
    עֹ֨ל
    of
    ole
    פְּשָׁעַ֜י
    my
    peh-sha-AI
    בְּיָד֗וֹ
    transgressions
    beh-ya-DOH
    יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ
    is
    yees-TA-reh-ɡOO
    עָל֥וּ
    bound
    ah-LOO
    עַל
    by
    al
    צַוָּארִ֖י
    his
    tsa-wa-REE
    הִכְשִׁ֣יל
    hand:
    heek-SHEEL
    כֹּחִ֑י
    they
    koh-HEE
    נְתָנַ֣נִי
    are
    neh-ta-NA-nee
    אֲדֹנָ֔י
    wreathed,
    uh-doh-NAI
    בִּידֵ֖י
    and
    bee-DAY
    לֹא
    come
    loh
    אוּכַ֥ל
    up
    oo-HAHL
    קֽוּם׃
    upon
    koom
  15. סִלָּ֨ה
    Lord
    see-LA
    כָל
    hath
    hahl
    אַבִּירַ֤י׀
    trodden
    ah-bee-RAI
    אֲדֹנָי֙
    under
    uh-doh-NA
    בְּקִרְבִּ֔י
    foot
    beh-keer-BEE
    קָרָ֥א
    all
    ka-RA
    עָלַ֛י
    my
    ah-LAI
    מוֹעֵ֖ד
    mighty
    moh-ADE
    לִשְׁבֹּ֣ר
    men
    leesh-BORE
    בַּחוּרָ֑י
    in
    ba-hoo-RAI
    גַּ֚ת
    the
    ɡaht
    דָּרַ֣ךְ
    midst
    da-RAHK
    אֲדֹנָ֔י
    of
    uh-doh-NAI
    לִבְתוּלַ֖ת
    me:
    leev-too-LAHT
    בַּת
    he
    baht
    יְהוּדָֽה׃
    hath
    yeh-hoo-DA
  16. עַל
    these
    al
    אֵ֣לֶּה׀
    things
    A-leh
    אֲנִ֣י
    I
    uh-NEE
    בוֹכִיָּ֗ה
    weep;
    voh-hee-YA
    עֵינִ֤י׀
    mine
    ay-NEE
    עֵינִי֙
    eye,
    ay-NEE
    יֹ֣רְדָה
    mine
    YOH-reh-da
    מַּ֔יִם
    eye
    MA-yeem
    כִּֽי
    runneth
    kee
    רָחַ֥ק
    down
    ra-HAHK
    מִמֶּ֛נִּי
    with
    mee-MEH-nee
    מְנַחֵ֖ם
    water,
    meh-na-HAME
    מֵשִׁ֣יב
    because
    may-SHEEV
    נַפְשִׁ֑י
    the
    nahf-SHEE
    הָי֤וּ
    comforter
    ha-YOO
    בָנַי֙
    that
    va-NA
    שֽׁוֹמֵמִ֔ים
    should
    shoh-may-MEEM
    כִּ֥י
    relieve
    kee
    גָבַ֖ר
    my
    ɡa-VAHR
    אוֹיֵֽב׃
    soul
    oh-YAVE
  17. פֵּֽרְשָׂ֨ה
    spreadeth
    pay-reh-SA
    צִיּ֜וֹן
    forth
    TSEE-yone
    בְּיָדֶ֗יהָ
    her
    beh-ya-DAY-ha
    אֵ֤ין
    hands,
    ane
    מְנַחֵם֙
    and
    meh-na-HAME
    לָ֔הּ
    there
    la
    צִוָּ֧ה
    is
    tsee-WA
    יְהוָ֛ה
    none
    yeh-VA
    לְיַעֲקֹ֖ב
    to
    leh-ya-uh-KOVE
    סְבִיבָ֣יו
    comfort
    seh-vee-VAV
    צָרָ֑יו
    her:
    tsa-RAV
    הָיְתָ֧ה
    the
    hai-TA
    יְרוּשָׁלִַ֛ם
    Lord
    yeh-roo-sha-la-EEM
    לְנִדָּ֖ה
    hath
    leh-nee-DA
    בֵּינֵיהֶֽם׃
    commanded
    bay-nay-HEM
  18. צַדִּ֥יק
    Lord
    tsa-DEEK
    ה֛וּא
    is
    hoo
    יְהוָ֖ה
    righteous;
    yeh-VA
    כִּ֣י
    for
    kee
    פִ֣יהוּ
    I
    FEE-hoo
    מָרִ֑יתִי
    have
    ma-REE-tee
    שִׁמְעוּ
    rebelled
    sheem-OO
    נָ֣א
    against
    na
    כָל
    his
    hahl
    עַמִּ֗ים
    commandment:
    ah-MEEM
    וּרְאוּ֙
    hear,
    oo-reh-OO
    מַכְאֹבִ֔י
    I
    mahk-oh-VEE
    בְּתוּלֹתַ֥י
    pray
    beh-too-loh-TAI
    וּבַחוּרַ֖י
    you,
    oo-va-hoo-RAI
    הָלְכ֥וּ
    all
    hole-HOO
    בַשֶּֽׁבִי׃
    people,
    va-SHEH-vee
  19. קָרָ֤אתִי
    called
    ka-RA-tee
    לַֽמְאַהֲבַי֙
    for
    lahm-ah-huh-VA
    הֵ֣מָּה
    my
    HAY-ma
    רִמּ֔וּנִי
    lovers,
    REE-moo-nee
    כֹּהֲנַ֥י
    but
    koh-huh-NAI
    וּזְקֵנַ֖י
    they
    oo-zeh-kay-NAI
    בָּעִ֣יר
    deceived
    ba-EER
    גָּוָ֑עוּ
    me:
    ɡa-VA-oo
    כִּֽי
    my
    kee
    בִקְשׁ֥וּ
    priests
    veek-SHOO
    אֹ֙כֶל֙
    and
    OH-HEL
    לָ֔מוֹ
    mine
    LA-moh
    וְיָשִׁ֖יבוּ
    elders
    veh-ya-SHEE-voo
    אֶת
    gave
    et
    נַפְשָֽׁם׃
    up
    nahf-SHAHM
  20. רְאֵ֨ה
    O
    reh-A
    יְהוָ֤ה
    Lord;
    yeh-VA
    כִּֽי
    for
    kee
    צַר
    I
    tsahr
    לִי֙
    am
    lee
    מֵעַ֣י
    in
    may-AI
    חֳמַרְמָ֔רוּ
    distress:
    hoh-mahr-MA-roo
    נֶהְפַּ֤ךְ
    my
    neh-PAHK
    לִבִּי֙
    bowels
    lee-BEE
    בְּקִרְבִּ֔י
    are
    beh-keer-BEE
    כִּ֥י
    troubled;
    kee
    מָר֖וֹ
    mine
    ma-ROH
    מָרִ֑יתִי
    heart
    ma-REE-tee
    מִח֥וּץ
    is
    mee-HOOTS
    שִׁכְּלָה
    turned
    shee-keh-LA
    חֶ֖רֶב
    within
    HEH-rev
    בַּבַּ֥יִת
    me;
    ba-BA-yeet
    כַּמָּֽוֶת׃
    for
    ka-MA-vet
  21. שָׁמְע֞וּ
    have
    shome-OO
    כִּ֧י
    heard
    kee
    נֶאֱנָחָ֣ה
    that
    neh-ay-na-HA
    אָ֗נִי
    I
    AH-nee
    אֵ֤ין
    sigh:
    ane
    מְנַחֵם֙
    there
    meh-na-HAME
    לִ֔י
    is
    lee
    כָּל
    none
    kahl
    אֹ֨יְבַ֜י
    to
    OH-yeh-VAI
    שָׁמְע֤וּ
    comfort
    shome-OO
    רָֽעָתִי֙
    me:
    ra-ah-TEE
    שָׂ֔שׂוּ
    all
    SA-soo
    כִּ֥י
    mine
    kee
    אַתָּ֖ה
    enemies
    ah-TA
    עָשִׂ֑יתָ
    have
    ah-SEE-ta
    הֵבֵ֥אתָ
    heard
    hay-VAY-ta
    יוֹם
    of
    yome
    קָרָ֖אתָ
    my
    ka-RA-ta
    וְיִֽהְי֥וּ
    trouble;
    veh-yee-heh-YOO
    כָמֽוֹנִי׃
    they
    ha-MOH-nee
  22. תָּבֹ֨א
    all
    ta-VOH
    כָל
    their
    hahl
    רָעָתָ֤ם
    wickedness
    ra-ah-TAHM
    לְפָנֶ֙יךָ֙
    come
    leh-fa-NAY-HA
    וְעוֹלֵ֣ל
    before
    veh-oh-LALE
    לָ֔מוֹ
    thee;
    LA-moh
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    and
    ka-uh-SHER
    עוֹלַ֛לְתָּ
    do
    oh-LAHL-ta
    לִ֖י
    unto
    lee
    עַ֣ל
    them,
    al
    כָּל
    as
    kahl
    פְּשָׁעָ֑י
    thou
    peh-sha-AI
    כִּֽי
    hast
    kee
    רַבּ֥וֹת
    done
    RA-bote
    אַנְחֹתַ֖י
    unto
    an-hoh-TAI
    וְלִבִּ֥י
    me
    veh-lee-BEE
    דַוָּֽי׃
    for
    da-WAI