Lamentations 1:6
ಚೀಯೋನಿನ ಮಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಸೌಂದರ್ಯವು ಅವಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಯಿತು. ಅವಳ ಪ್ರಧಾನರು ಮೇವು ಕಾಣದ ಜಿಂಕೆಗಳ ಹಾಗಾದರು. ಅವರು ಹಿಂದಟ್ಟುವವನ ಮುಂದೆ ತ್ರಾಣವಿಲ್ಲದವರ ಹಾಗೆ ಹೋದರು.
And from | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
the daughter | מִן | min | meen |
of Zion | בַּת | bat | baht |
all | צִיּ֖וֹןּ | ṣiyyôn | TSEE-yone |
beauty her | כָּל | kāl | kahl |
is departed: | הֲדָרָ֑הּ | hădārāh | huh-da-RA |
her princes | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
are become | שָׂרֶ֗יהָ | śārêhā | sa-RAY-ha |
harts like | כְּאַיָּלִים֙ | kĕʾayyālîm | keh-ah-ya-LEEM |
that find | לֹא | lōʾ | loh |
no | מָצְא֣וּ | moṣʾû | mohts-OO |
pasture, | מִרְעֶ֔ה | mirʿe | meer-EH |
gone are they and | וַיֵּלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
without | בְלֹא | bĕlōʾ | veh-LOH |
strength | כֹ֖חַ | kōaḥ | HOH-ak |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the pursuer. | רוֹדֵֽף׃ | rôdēp | roh-DAFE |