Song Of Solomon 5:5
ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಿಯನಿಗೆ ತೆರೆಯಲು ಎದ್ದಾಗ ಬೀಗದ ಹಿಡಿಗಳ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಕೈಗಳಿಂದ ರಕ್ತಬೋಳವೂ ನನ್ನ ಬೆರಳುಗಳಿಂದ ಸೋರುವ ಬೋಳವೂ ಸುರಿಯಿತು.
I | קַ֥מְתִּֽי | qamtî | KAHM-tee |
rose up | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
to open | לִפְתֹּ֣חַ | liptōaḥ | leef-TOH-ak |
beloved; my to | לְדוֹדִ֑י | lĕdôdî | leh-doh-DEE |
and my hands | וְיָדַ֣י | wĕyāday | veh-ya-DAI |
dropped | נָֽטְפוּ | nāṭĕpû | NA-teh-foo |
myrrh, with | מ֗וֹר | môr | more |
and my fingers | וְאֶצְבְּעֹתַי֙ | wĕʾeṣbĕʿōtay | veh-ets-beh-oh-TA |
with sweet smelling | מ֣וֹר | môr | more |
myrrh, | עֹבֵ֔ר | ʿōbēr | oh-VARE |
upon | עַ֖ל | ʿal | al |
the handles | כַּפּ֥וֹת | kappôt | KA-pote |
of the lock. | הַמַּנְעֽוּל׃ | hammanʿûl | ha-mahn-OOL |