-
גַּם are ɡahm אֵ֭לֶּה also A-leh מִשְׁלֵ֣י proverbs meesh-LAY שְׁלֹמֹ֑ה of sheh-loh-MOH אֲשֶׁ֥ר Solomon, uh-SHER הֶ֝עְתִּ֗יקוּ which HEH-TEE-koo אַנְשֵׁ֤י׀ the an-SHAY חִזְקִיָּ֬ה men heez-kee-YA מֶֽלֶךְ of MEH-lek יְהוּדָֽה׃ Hezekiah yeh-hoo-DA -
כְּבֹ֣ד is keh-VODE אֱ֭לֹהִים the A-loh-heem הַסְתֵּ֣ר glory hahs-TARE דָּבָ֑ר of da-VAHR וּכְבֹ֥ד God oo-heh-VODE מְ֝לָכִ֗ים to MEH-la-HEEM חֲקֹ֣ר conceal huh-KORE דָּבָֽר׃ a da-VAHR -
שָׁמַ֣יִם heaven sha-MA-yeem לָ֭רוּם for LA-room וָאָ֣רֶץ height, va-AH-rets לָעֹ֑מֶק and la-OH-mek וְלֵ֥ב the veh-LAVE מְ֝לָכִ֗ים earth MEH-la-HEEM אֵ֣ין for ane חֵֽקֶר׃ depth, HAY-ker -
הָג֣וֹ away ha-ɡOH סִיגִ֣ים the see-ɡEEM מִכָּ֑סֶף dross mee-KA-sef וַיֵּצֵ֖א from va-yay-TSAY לַצֹּרֵ֣ף the la-tsoh-RAFE כֶּֽלִי׃ silver, KEH-lee -
הָג֣וֹ away ha-ɡOH רָ֭שָׁע the RA-shoh לִפְנֵי wicked leef-NAY מֶ֑לֶךְ from MEH-lek וְיִכּ֖וֹן before veh-YEE-kone בַּצֶּ֣דֶק the ba-TSEH-dek כִּסְאֽוֹ׃ king, kees-OH -
אַל not al תִּתְהַדַּ֥ר forth teet-ha-DAHR לִפְנֵי thyself leef-NAY מֶ֑לֶךְ in MEH-lek וּבִמְק֥וֹם the oo-veem-KOME גְּ֝דֹלִ֗ים presence ɡEH-doh-LEEM אַֽל of al תַּעֲמֹֽד׃ the ta-uh-MODE -
כִּ֤י better kee ט֥וֹב it tove אֲמָר is uh-MAHR לְךָ֗ that leh-HA עֲֽלֵ֫ה it uh-LAY הֵ֥נָּה be HAY-na מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ said MAY-hahsh-PEE-leh-ha לִפְנֵ֣י unto leef-NAY נָדִ֑יב thee, na-DEEV אֲשֶׁ֖ר Come uh-SHER רָא֣וּ up ra-OO עֵינֶֽיךָ׃ hither; ay-NAY-ha -
אַל not al תֵּצֵ֥א forth tay-TSAY לָרִ֗ב la-REEV מַ֫הֵ֥ר hastily MA-HARE פֶּ֣ן to pen מַה strive, ma תַּ֭עֲשֶׂה lest TA-uh-seh בְּאַחֲרִיתָ֑הּ thou beh-ah-huh-ree-TA בְּהַכְלִ֖ים know beh-hahk-LEEM אֹתְךָ֣ not oh-teh-HA רֵעֶֽךָ׃ what ray-EH-ha -
רִֽ֭יבְךָ thy REE-veh-ha רִ֣יב cause reev אֶת with et רֵעֶ֑ךָ thy ray-EH-ha וְס֖וֹד neighbour veh-SODE אַחֵ֣ר himself; ah-HARE אַל and al תְּגָֽל׃ discover teh-ɡAHL -
פֶּֽן he pen יְחַסֶּדְךָ֥ that yeh-ha-sed-HA שֹׁמֵ֑עַ heareth shoh-MAY-ah וְ֝דִבָּתְךָ֗ it VEH-dee-bote-HA לֹ֣א put loh תָשֽׁוּב׃ thee ta-SHOOV -
תַּפּוּחֵ֣י word ta-poo-HAY זָ֭הָב fitly ZA-hove בְּמַשְׂכִּיּ֥וֹת beh-mahs-KEE-yote כָּ֑סֶף spoken KA-sef דָּ֝בָ֗ר is DA-VAHR דָּבֻ֥ר like da-VOOR עַל apples al אָפְנָֽיו׃ of ofe-NAIV -
נֶ֣זֶם an NEH-zem זָ֭הָב earring ZA-hove וַחֲלִי of va-huh-LEE כָ֑תֶם gold, HA-tem מוֹכִ֥יחַ and moh-HEE-ak חָ֝כָ֗ם an HA-HAHM עַל ornament al אֹ֥זֶן of OH-zen שֹׁמָֽעַת׃ fine shoh-MA-at -
כְּצִנַּת the keh-tsee-NAHT שֶׁ֨לֶג׀ cold SHEH-leɡ בְּי֬וֹם of beh-YOME קָצִ֗יר snow ka-TSEER צִ֣יר in tseer נֶ֭אֱמָן the NEH-ay-mone לְשֹׁלְחָ֑יו time leh-shoh-leh-HAV וְנֶ֖פֶשׁ of veh-NEH-fesh אֲדֹנָ֣יו harvest, uh-doh-NAV יָשִֽׁיב׃ so ya-SHEEV -
נְשִׂיאִ֣ים boasteth neh-see-EEM וְ֭רוּחַ himself VEH-roo-ak וְגֶ֣שֶׁם of veh-ɡEH-shem אָ֑יִן a AH-yeen אִ֥ישׁ false eesh מִ֝תְהַלֵּ֗ל gift MEET-ha-LALE בְּמַתַּת is beh-ma-TAHT שָֽׁקֶר׃ like SHA-ker -
בְּאֹ֣רֶךְ long beh-OH-rek אַ֭פַּיִם forbearing AH-pa-yeem יְפֻתֶּ֣ה is yeh-foo-TEH קָצִ֑ין a ka-TSEEN וְלָשׁ֥וֹן prince veh-la-SHONE רַ֝כָּ֗ה persuaded, RA-KA תִּשְׁבָּר and teesh-BAHR גָּֽרֶם׃ a ɡA-rem -
דְּבַ֣שׁ thou deh-VAHSH מָ֭צָאתָ found MA-tsa-ta אֱכֹ֣ל honey? ay-HOLE דַּיֶּ֑ךָּ eat da-YEH-ka פֶּן so pen תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ much TEES-ba-EH-noo וַהֲקֵֽאתֽוֹ׃ as va-huh-KAY-TOH -
הֹקַ֣ר thy hoh-KAHR רַ֭גְלְךָ foot RAHɡ-leh-ha מִבֵּ֣ית from mee-BATE רֵעֶ֑ךָ thy ray-EH-ha פֶּן neighbour's pen יִ֝שְׂבָּעֲךָ֗ house; YEES-ba-uh-HA וּשְׂנֵאֶֽךָ׃ lest oo-seh-nay-EH-ha -
מֵפִ֣יץ man may-FEETS וְ֭חֶרֶב that VEH-heh-rev וְחֵ֣ץ beareth veh-HAYTS שָׁנ֑וּן false sha-NOON אִ֥ישׁ witness eesh עֹנֶ֥ה against oh-NEH בְ֝רֵעֵ֗הוּ his VEH-ray-A-hoo עֵ֣ד neighbour ade שָֽׁקֶר׃ is SHA-ker -
שֵׁ֣ן in shane רֹ֭עָה an ROH-ah וְרֶ֣גֶל unfaithful veh-REH-ɡel מוּעָ֑דֶת man moo-AH-det מִבְטָ֥ח in meev-TAHK בּ֝וֹגֵ֗ד time BOH-ɡADE בְּי֣וֹם of beh-YOME צָרָֽה׃ trouble tsa-RA -
מַ֥עֲדֶה he MA-uh-deh בֶּ֨גֶד׀ that BEH-ɡed בְּי֣וֹם taketh beh-YOME קָ֭רָה away KA-ra חֹ֣מֶץ a HOH-mets עַל garment al נָ֑תֶר in NA-ter וְשָׁ֥ר cold veh-SHAHR בַּ֝שִּׁרִ֗ים weather, BA-shee-REEM עַ֣ל and al לֶב as lev רָֽע׃ vinegar ra -
אִם thine eem רָעֵ֣ב enemy ra-AVE שֹׂ֭נַאֲךָ be SOH-na-uh-ha הַאֲכִלֵ֣הוּ hungry, ha-uh-hee-LAY-hoo לָ֑חֶם give LA-hem וְאִם him veh-EEM צָ֝מֵ֗א bread TSA-MAY הַשְׁקֵ֥הוּ to hahsh-KAY-hoo מָֽיִם׃ eat; MA-yeem -
כִּ֤י thou kee גֶֽחָלִ֗ים shalt ɡeh-ha-LEEM אַ֭תָּה heap AH-ta חֹתֶ֣ה coals hoh-TEH עַל of al רֹאשׁ֑וֹ fire roh-SHOH וַֽ֝יהוָ֗ה upon VAI-VA יְשַׁלֶּם his yeh-sha-LEM לָֽךְ׃ head, lahk -
ר֣וּחַ north ROO-ak צָ֭פוֹן wind TSA-fone תְּח֣וֹלֵֽל driveth teh-HOH-lale גָּ֑שֶׁם away ɡA-shem וּפָנִ֥ים rain: oo-fa-NEEM נִ֝זְעָמִ֗ים so NEEZ-ah-MEEM לְשׁ֣וֹן doth leh-SHONE סָֽתֶר׃ an SA-ter -
ט֗וֹב is tove שֶׁ֥בֶת better SHEH-vet עַל to al פִּנַּת dwell pee-NAHT גָּ֑ג in ɡahɡ מֵאֵ֥שֶׁת the may-A-shet מִ֝דְוָנִ֗ים corner MEED-va-NEEM וּבֵ֥ית of oo-VATE חָֽבֶר׃ the HA-ver -
מַ֣יִם cold MA-yeem קָ֭רִים waters KA-reem עַל to al נֶ֣פֶשׁ a NEH-fesh עֲיֵפָ֑ה thirsty uh-yay-FA וּשְׁמוּעָ֥ה soul, oo-sheh-moo-AH ט֝וֹבָ֗ה so TOH-VA מֵאֶ֥רֶץ is may-EH-rets מֶרְחָֽק׃ good mer-HAHK -
מַעְיָ֣ן righteous ma-YAHN נִ֭רְפָּשׂ man NEER-pose וּמָק֣וֹר falling oo-ma-KORE מָשְׁחָ֑ת down mohsh-HAHT צַ֝דִּ֗יק before TSA-DEEK מָ֣ט the maht לִפְנֵֽי wicked leef-NAY רָשָֽׁע׃ is ra-SHA -
אָ֘כֹ֤ל is AH-HOLE דְּבַ֣שׁ not deh-VAHSH הַרְבּ֣וֹת good hahr-BOTE לֹא to loh ט֑וֹב eat tove וְחֵ֖קֶר much veh-HAY-ker כְּבֹדָ֣ם honey: keh-voh-DAHM כָּבֽוֹד׃ so ka-VODE -
עִ֣יר that eer פְּ֭רוּצָה hath PEH-roo-tsa אֵ֣ין no ane חוֹמָ֑ה rule hoh-MA אִ֝֗ישׁ over eesh אֲשֶׁ֤ר his uh-SHER אֵ֖ין own ane מַעְצָ֣ר spirit ma-TSAHR לְרוּחֽוֹ׃ is leh-roo-HOH
Proverbs 25 interlinear in Kannada
Interlinear verses Proverbs 25