ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 30:8
ಆದರೆ ಅವಳ ಗಂಡನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ತಡೆದು ಅವಳ ಮೇಲೆ ಇರುವ ಅವಳ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನೂ ಪ್ರಾಣದ ಮೇಲೆ ಅವಳು ಬಂಧಿಸಿ ಕೊಂಡ ಬಾಯಿಂದ ಬಂದ ಮಾತನ್ನೂ ನಿರರ್ಥಕ ಮಾಡಿದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ಅವಳಿಗೆ ಕ್ಷಮಿಸುವನು.
But if | וְ֠אִם | wĕʾim | VEH-eem |
her husband | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
disallowed | שְׁמֹ֣עַ | šĕmōaʿ | sheh-MOH-ah |
day the on her | אִישָׁהּ֮ | ʾîšāh | ee-SHA |
heard he that | יָנִ֣יא | yānîʾ | ya-NEE |
make shall he then it; | אוֹתָהּ֒ | ʾôtāh | oh-TA |
her vow | וְהֵפֵ֗ר | wĕhēpēr | veh-hay-FARE |
which she vowed, | אֶת | ʾet | et |
נִדְרָהּ֙ | nidrāh | need-RA | |
and that which she uttered | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
lips, her with | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
wherewith | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
she bound | מִבְטָ֣א | mibṭāʾ | meev-TA |
שְׂפָתֶ֔יהָ | śĕpātêhā | seh-fa-TAY-ha | |
her soul, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of none effect: | אָֽסְרָ֖ה | ʾāsĕrâ | ah-seh-RA |
Lord the and | עַל | ʿal | al |
shall forgive | נַפְשָׁ֑הּ | napšāh | nahf-SHA |
her. | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
יִֽסְלַֽח | yisĕlaḥ | YEE-seh-LAHK | |
לָֽהּ׃ | lāh | la |