Interlinear verses Numbers 25
  1. וַיֵּ֥שֶׁב
    Israel
    va-YAY-shev
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    abode
    yees-ra-ALE
    בַּשִּׁטִּ֑ים
    in
    ba-shee-TEEM
    וַיָּ֣חֶל
    Shittim,
    va-YA-hel
    הָעָ֔ם
    and
    ha-AM
    לִזְנ֖וֹת
    the
    leez-NOTE
    אֶל
    people
    el
    בְּנ֥וֹת
    began
    beh-NOTE
    מוֹאָֽב׃
    to
    moh-AV
  2. וַתִּקְרֶ֣אןָ
    they
    va-teek-REH-na
    לָעָ֔ם
    called
    la-AM
    לְזִבְחֵ֖י
    the
    leh-zeev-HAY
    אֱלֹֽהֵיהֶ֑ן
    people
    ay-loh-hay-HEN
    וַיֹּ֣אכַל
    unto
    va-YOH-hahl
    הָעָ֔ם
    the
    ha-AM
    וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
    sacrifices
    va-yee-sheh-ta-huh-VOO
    לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃
    of
    LAY-loh-hay-HEN
  3. וַיִּצָּ֥מֶד
    Israel
    va-yee-TSA-med
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    joined
    yees-ra-ALE
    לְבַ֣עַל
    himself
    leh-VA-al
    פְּע֑וֹר
    unto
    peh-ORE
    וַיִּֽחַר
    Baal-peor:
    va-YEE-hahr
    אַ֥ף
    and
    af
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
    anger
    beh-yees-ra-ALE
  4. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    קַ֚ח
    Moses,
    kahk
    אֶת
    Take
    et
    כָּל
    kahl
    רָאשֵׁ֣י
    all
    ra-SHAY
    הָעָ֔ם
    the
    ha-AM
    וְהוֹקַ֥ע
    heads
    veh-hoh-KA
    אוֹתָ֛ם
    of
    oh-TAHM
    לַֽיהוָ֖ה
    the
    lai-VA
    נֶ֣גֶד
    people,
    NEH-ɡed
    הַשָּׁ֑מֶשׁ
    and
    ha-SHA-mesh
    וְיָשֹׁ֛ב
    hang
    veh-ya-SHOVE
    חֲר֥וֹן
    them
    huh-RONE
    אַף
    up
    af
    יְהוָ֖ה
    yeh-VA
    מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
    before
    mee-yees-ra-ALE
  5. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֔ה
    said
    moh-SHEH
    אֶל
    unto
    el
    שֹֽׁפְטֵ֖י
    the
    shoh-feh-TAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    judges
    yees-ra-ALE
    הִרְגוּ֙
    of
    heer-ɡOO
    אִ֣ישׁ
    Israel,
    eesh
    אֲנָשָׁ֔יו
    Slay
    uh-na-SHAV
    הַנִּצְמָדִ֖ים
    ye
    ha-neets-ma-DEEM
    לְבַ֥עַל
    every
    leh-VA-al
    פְּעֽוֹר׃
    one
    peh-ORE
  6. וְהִנֵּ֡ה
    behold,
    veh-hee-NAY
    אִישׁ֩
    one
    eesh
    מִבְּנֵ֨י
    of
    mee-beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    the
    yees-ra-ALE
    בָּ֗א
    children
    ba
    וַיַּקְרֵ֤ב
    of
    va-yahk-RAVE
    אֶל
    Israel
    el
    אֶחָיו֙
    came
    eh-hav
    אֶת
    and
    et
    הַמִּדְיָנִ֔ית
    brought
    ha-meed-ya-NEET
    לְעֵינֵ֣י
    unto
    leh-ay-NAY
    מֹשֶׁ֔ה
    his
    moh-SHEH
    וּלְעֵינֵ֖י
    brethren
    oo-leh-ay-NAY
    כָּל
    kahl
    עֲדַ֣ת
    a
    uh-DAHT
    בְּנֵֽי
    Midianitish
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    woman
    yees-ra-ALE
    וְהֵ֣מָּה
    in
    veh-HAY-ma
    בֹכִ֔ים
    the
    voh-HEEM
    פֶּ֖תַח
    sight
    PEH-tahk
    אֹ֥הֶל
    of
    OH-hel
    מוֹעֵֽד׃
    Moses,
    moh-ADE
  7. וַיַּ֗רְא
    when
    va-YAHR
    פִּֽינְחָס֙
    Phinehas,
    pee-neh-HAHS
    בֶּן
    the
    ben
    אֶלְעָזָ֔ר
    son
    el-ah-ZAHR
    בֶּֽן
    of
    ben
    אַהֲרֹ֖ן
    Eleazar,
    ah-huh-RONE
    הַכֹּהֵ֑ן
    the
    ha-koh-HANE
    וַיָּ֙קָם֙
    son
    va-YA-KAHM
    מִתּ֣וֹךְ
    of
    MEE-toke
    הָֽעֵדָ֔ה
    Aaron
    ha-ay-DA
    וַיִּקַּ֥ח
    the
    va-yee-KAHK
    רֹ֖מַח
    priest,
    ROH-mahk
    בְּיָדֽוֹ׃
    saw
    beh-ya-DOH
  8. וַ֠יָּבֹא
    he
    VA-ya-voh
    אַחַ֨ר
    went
    ah-HAHR
    אִֽישׁ
    after
    eesh
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    the
    yees-ra-ALE
    אֶל
    man
    el
    הַקֻּבָּ֗ה
    of
    ha-koo-BA
    וַיִּדְקֹר֙
    Israel
    va-yeed-KORE
    אֶת
    into
    et
    שְׁנֵיהֶ֔ם
    the
    sheh-nay-HEM
    אֵ֚ת
    tent,
    ate
    אִ֣ישׁ
    and
    eesh
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    thrust
    yees-ra-ALE
    וְאֶת
    veh-ET
    הָֽאִשָּׁ֖ה
    both
    ha-ee-SHA
    אֶל
    of
    el
    קֳבָתָ֑הּ
    them
    koh-va-TA
    וַתֵּֽעָצַר֙
    through,
    va-tay-ah-TSAHR
    הַמַּגֵּפָ֔ה
    ha-ma-ɡay-FA
    מֵעַ֖ל
    the
    may-AL
    בְּנֵ֥י
    man
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    yees-ra-ALE
  9. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  10. פִּֽינְחָ֨ס
    the
    pee-neh-HAHS
    בֶּן
    son
    ben
    אֶלְעָזָ֜ר
    of
    el-ah-ZAHR
    בֶּן
    Eleazar,
    ben
    אַֽהֲרֹ֣ן
    the
    ah-huh-RONE
    הַכֹּהֵ֗ן
    son
    ha-koh-HANE
    הֵשִׁ֤יב
    of
    hay-SHEEV
    אֶת
    Aaron
    et
    חֲמָתִי֙
    the
    huh-ma-TEE
    מֵעַ֣ל
    priest,
    may-AL
    בְּנֵֽי
    hath
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    turned
    yees-ra-ALE
    בְּקַנְא֥וֹ
    my
    beh-kahn-OH
    אֶת
    wrath
    et
    קִנְאָתִ֖י
    away
    keen-ah-TEE
    בְּתוֹכָ֑ם
    beh-toh-HAHM
    וְלֹֽא
    from
    veh-LOH
    כִלִּ֥יתִי
    the
    hee-LEE-tee
    אֶת
    children
    et
    בְּנֵֽי
    of
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    Israel,
    yees-ra-ALE
    בְּקִנְאָתִֽי׃
    while
    beh-keen-ah-TEE
  11. לָכֵ֖ן
    say,
    la-HANE
    אֱמֹ֑ר
    Behold,
    ay-MORE
    הִנְנִ֨י
    I
    heen-NEE
    נֹתֵ֥ן
    give
    noh-TANE
    ל֛וֹ
    unto
    loh
    אֶת
    him
    et
    בְּרִיתִ֖י
    beh-ree-TEE
    שָׁלֽוֹם׃
    my
    sha-LOME
  12. וְהָ֤יְתָה
    he
    veh-HA-yeh-ta
    לּוֹ֙
    shall
    loh
    וּלְזַרְע֣וֹ
    have
    oo-leh-zahr-OH
    אַֽחֲרָ֔יו
    it,
    ah-huh-RAV
    בְּרִ֖ית
    and
    beh-REET
    כְּהֻנַּ֣ת
    his
    keh-hoo-NAHT
    עוֹלָ֑ם
    seed
    oh-LAHM
    תַּ֗חַת
    after
    TA-haht
    אֲשֶׁ֤ר
    him,
    uh-SHER
    קִנֵּא֙
    even
    kee-NAY
    לֵֽאלֹהָ֔יו
    the
    lay-loh-HAV
    וַיְכַפֵּ֖ר
    covenant
    vai-ha-PARE
    עַל
    of
    al
    בְּנֵ֥י
    an
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    everlasting
    yees-ra-ALE
  13. וְשֵׁם֩
    the
    veh-SHAME
    אִ֨ישׁ
    name
    eesh
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    of
    yees-ra-ALE
    הַמֻּכֶּ֗ה
    the
    ha-moo-KEH
    אֲשֶׁ֤ר
    Israelite
    uh-SHER
    הֻכָּה֙
    hoo-KA
    אֶת
    that
    et
    הַמִּדְיָנִ֔ית
    was
    ha-meed-ya-NEET
    זִמְרִ֖י
    slain,
    zeem-REE
    בֶּן
    even
    ben
    סָל֑וּא
    that
    sa-LOO
    נְשִׂ֥יא
    was
    neh-SEE
    בֵֽית
    slain
    vate
    אָ֖ב
    with
    av
    לַשִּׁמְעֹנִֽי׃
    the
    la-sheem-oh-NEE
  14. וְשֵׁ֨ם
    the
    veh-SHAME
    הָֽאִשָּׁ֧ה
    name
    ha-ee-SHA
    הַמֻּכָּ֛ה
    of
    ha-moo-KA
    הַמִּדְיָנִ֖ית
    the
    ha-meed-ya-NEET
    כָּזְבִּ֣י
    Midianitish
    koze-BEE
    בַת
    woman
    vaht
    צ֑וּר
    that
    tsoor
    רֹ֣אשׁ
    was
    rohsh
    אֻמּ֥וֹת
    slain
    OO-mote
    בֵּֽית
    was
    bate
    אָ֛ב
    Cozbi,
    av
    בְּמִדְיָ֖ן
    the
    beh-meed-YAHN
    הֽוּא׃
    daughter
    hoo
  15. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  16. צָר֖וֹר
    tsa-RORE
    אֶת
    the
    et
    הַמִּדְיָנִ֑ים
    Midianites,
    ha-meed-ya-NEEM
    וְהִכִּיתֶ֖ם
    and
    veh-hee-kee-TEM
    אוֹתָֽם׃
    smite
    oh-TAHM
  17. כִּ֣י
    they
    kee
    צֹֽרְרִ֥ים
    vex
    tsoh-reh-REEM
    הֵם֙
    you
    hame
    לָכֶ֔ם
    with
    la-HEM
    בְּנִכְלֵיהֶ֛ם
    their
    beh-neek-lay-HEM
    אֲשֶׁר
    wiles,
    uh-SHER
    נִכְּל֥וּ
    wherewith
    nee-keh-LOO
    לָכֶ֖ם
    they
    la-HEM
    עַל
    have
    al
    דְּבַר
    beguiled
    deh-VAHR
    פְּע֑וֹר
    you
    peh-ORE
    וְעַל
    in
    veh-AL
    דְּבַ֞ר
    the
    deh-VAHR
    כָּזְבִּ֨י
    matter
    koze-BEE
    בַת
    of
    vaht
    נְשִׂ֤יא
    Peor,
    neh-SEE
    מִדְיָן֙
    and
    meed-YAHN
    אֲחֹתָ֔ם
    in
    uh-hoh-TAHM
    הַמֻּכָּ֥ה
    the
    ha-moo-KA
    בְיוֹם
    matter
    veh-YOME
    הַמַּגֵּפָ֖ה
    of
    ha-ma-ɡay-FA
    עַל
    Cozbi,
    al
    דְּבַר
    the
    deh-VAHR
    פְּעֽוֹר׃
    daughter
    peh-ORE
    וַיְהִ֖י
    of
    vai-HEE
    אַחֲרֵ֣י
    a
    ah-huh-RAY
    הַמַּגֵּפָ֑ה׃
    prince
    ha-ma-ɡay-FA