ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13:18 in Kannada

ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13 ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13:18

Numbers 13:18
ಆ ದೇಶವು ಎಂಥದ್ದೋ? ಅದರಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಜನರು ಬಲವುಳ್ಳ ವರೋ ಇಲ್ಲವೆ ಬಲಹೀನರೋ, ಸ್ವಲ್ಪ ಜನರೋ ಇಲ್ಲವೆ ಬಹಳ ಜನರೋ ಎಂದೂ

Numbers 13:17Numbers 13Numbers 13:19

Numbers 13:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And see the land, what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;

American Standard Version (ASV)
and see the land, what it is; and the people that dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

Bible in Basic English (BBE)
And see what the land is like; and if the people living in it are strong or feeble, small or great in number;

Darby English Bible (DBY)
and ye shall see the land, what it is; and the people that dwell in it, whether they are strong or weak, few or many;

Webster's Bible (WBT)
And see the land, what it is; and the people that dwell therein, whether they are strong or weak, few or many;

World English Bible (WEB)
and see the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

Young's Literal Translation (YLT)
and have seen the land what it `is', and the people which is dwelling on it, whether it `is' strong or feeble; whether it `is' few or many;

And
see
וּרְאִיתֶ֥םûrĕʾîtemoo-reh-ee-TEM

אֶתʾetet
the
land,
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
what
מַהmama
it
הִ֑ואhiwheev
is;
and
the
people
וְאֶתwĕʾetveh-ET
dwelleth
that
הָעָם֙hāʿāmha-AM
therein,
הַיֹּשֵׁ֣בhayyōšēbha-yoh-SHAVE
whether
they
עָלֶ֔יהָʿālêhāah-LAY-ha
strong
be
הֶֽחָזָ֥קheḥāzāqheh-ha-ZAHK
or
weak,
הוּא֙hûʾhoo
few
הֲרָפֶ֔הhărāpehuh-ra-FEH
or
הַמְעַ֥טhamʿaṭhahm-AT
many;
ה֖וּאhûʾhoo
אִםʾimeem
רָֽב׃rābrahv

Cross Reference

ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 3:8
ಆದಕಾರಣ ಅವರನ್ನು ಐಗುಪ್ತ್ಯರ ಕೈಯೊ ಳಗಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವದಕ್ಕೂ ಆ ದೇಶದಿಂದ ಬಿಡಿಸಿ ಹಾಲೂ ಜೇನೂ ಹರಿಯುವ ವಿಸ್ತಾರವಾದ ಒಳ್ಳೇ ದೇಶಕ್ಕೆ ಅಂದರೆ ಕಾನಾನ್ಯರು, ಹಿತ್ತಿಯರು, ಅಮೋರಿಯರು, ಪೆರಿಜೀಯರು, ಹಿವ್ವಿಯರು, ಯೆಬೂಸಿಯರು ವಾಸವಾಗಿರುವ ದೇಶಕ್ಕೆ ನಡಿಸಿ ಕೊಂಡು ಹೋಗುವದಕ್ಕೂ ಇಳಿದು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 34:14
ನಾನು ಒಳ್ಳೇ ಮೇವಿನಲ್ಲಿ ಅವು ಗಳನ್ನು ಮೇಯಿಸುವೆನು; ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಎತ್ತರವಾದ ಪರ್ವತಗಳಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ಮಂದೆಯು ಇರುವದು. ಅವುಗಳು ಆ ಒಳ್ಳೆಯ ಮಂದೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲಿನ ಪರ್ವತಗಳ ಮೇಲೆ ಪುಷ್ಟಿಯುಳ್ಳ ಮೇವನ್ನು ಮೇಯುವವು.