Index
Full Screen ?
 

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 1:48

Numbers 1:48 in Tamil ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 1

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 1:48
ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು ಮಾತನಾಡಿ ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--

Tamil Indian Revised Version
ஏரோது மரிக்கும்வரைக்கும் அங்கே இருந்தான். எகிப்திலிருந்து என்னுடைய குமாரனை வரவழைத்தேன் என்று தீர்க்கதரிசியின் மூலமாகக் கர்த்தரால் சொல்லப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஏரோது மரிக்கும்வரையில் அவர்கள் எகிப்தில் தங்கியிருந்தனர். “எகிப்திலிருந்து என் மகனை வெளியே வரவழைத்தேன்” என்று தீர்க்கதரிசியின் வழியாக தேவன் சொல்லியதின் நிறைவேறுதலாக இது நடந்தேறியது.

Thiru Viviliam
ஏரோது இறக்கும்வரை அங்கேயே இருந்தார். இவ்வாறு, ⁽“எகிப்திலிருந்து என் மகனை␢ அழைத்து வந்தேன்”⁾ என்று இறைவாக்கினர் வாயிலாக ஆண்டவர் உரைத்தது நிறைவேறியது.

மத்தேயு 2:14மத்தேயு 2மத்தேயு 2:16

King James Version (KJV)
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

American Standard Version (ASV)
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.

Bible in Basic English (BBE)
And was there till the death of Herod; so that the word of the Lord through the prophet might come true, Out of Egypt have I sent for my son.

Darby English Bible (DBY)
And he was there until the death of Herod, that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

World English Bible (WEB)
and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, “Out of Egypt I called my son.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he was there till the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, `Out of Egypt I did call My Son.’

மத்தேயு Matthew 2:15
ஏரோதின் மரணபரியந்தம் அங்கே இருந்தான். எகிப்திலிருந்து என்னுடைய குமாரனை வரவழைத்தேன் என்று, தீர்க்கதரிசியின் மூலமாய்க் கர்த்தரால் உரைக்கப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

And
καὶkaikay
was
ἦνēnane
there
ἐκεῖekeiake-EE
until
ἕωςheōsAY-ose
the
τῆςtēstase
death
τελευτῆςteleutēstay-layf-TASE
of
Herod:
Ἡρῴδου·hērōdouay-ROH-thoo
that
ἵναhinaEE-na
it
might
be
fulfilled
πληρωθῇplērōthēplay-roh-THAY
which
τὸtotoh
was
spoken
ῥηθὲνrhēthenray-THANE
of
ὑπὸhypoyoo-POH
the
τοῦtoutoo
Lord
Κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
by
διὰdiathee-AH
the
τοῦtoutoo
prophet,
προφήτουprophētouproh-FAY-too
saying,
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
of
Out
Ἐξexayks
Egypt
Αἰγύπτουaigyptouay-GYOO-ptoo
have
I
called
ἐκάλεσαekalesaay-KA-lay-sa
my
τὸνtontone

υἱόνhuionyoo-ONE
son.
μουmoumoo
For
the
Lord
וַיְדַבֵּ֥רwaydabbērvai-da-BARE
had
spoken
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁ֥הmōšemoh-SHEH
saying,
לֵּאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE

Tamil Indian Revised Version
ஏரோது மரிக்கும்வரைக்கும் அங்கே இருந்தான். எகிப்திலிருந்து என்னுடைய குமாரனை வரவழைத்தேன் என்று தீர்க்கதரிசியின் மூலமாகக் கர்த்தரால் சொல்லப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஏரோது மரிக்கும்வரையில் அவர்கள் எகிப்தில் தங்கியிருந்தனர். “எகிப்திலிருந்து என் மகனை வெளியே வரவழைத்தேன்” என்று தீர்க்கதரிசியின் வழியாக தேவன் சொல்லியதின் நிறைவேறுதலாக இது நடந்தேறியது.

Thiru Viviliam
ஏரோது இறக்கும்வரை அங்கேயே இருந்தார். இவ்வாறு, ⁽“எகிப்திலிருந்து என் மகனை␢ அழைத்து வந்தேன்”⁾ என்று இறைவாக்கினர் வாயிலாக ஆண்டவர் உரைத்தது நிறைவேறியது.

மத்தேயு 2:14மத்தேயு 2மத்தேயு 2:16

King James Version (KJV)
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

American Standard Version (ASV)
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.

Bible in Basic English (BBE)
And was there till the death of Herod; so that the word of the Lord through the prophet might come true, Out of Egypt have I sent for my son.

Darby English Bible (DBY)
And he was there until the death of Herod, that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

World English Bible (WEB)
and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, “Out of Egypt I called my son.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he was there till the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, `Out of Egypt I did call My Son.’

மத்தேயு Matthew 2:15
ஏரோதின் மரணபரியந்தம் அங்கே இருந்தான். எகிப்திலிருந்து என்னுடைய குமாரனை வரவழைத்தேன் என்று, தீர்க்கதரிசியின் மூலமாய்க் கர்த்தரால் உரைக்கப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

And
καὶkaikay
was
ἦνēnane
there
ἐκεῖekeiake-EE
until
ἕωςheōsAY-ose
the
τῆςtēstase
death
τελευτῆςteleutēstay-layf-TASE
of
Herod:
Ἡρῴδου·hērōdouay-ROH-thoo
that
ἵναhinaEE-na
it
might
be
fulfilled
πληρωθῇplērōthēplay-roh-THAY
which
τὸtotoh
was
spoken
ῥηθὲνrhēthenray-THANE
of
ὑπὸhypoyoo-POH
the
τοῦtoutoo
Lord
Κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
by
διὰdiathee-AH
the
τοῦtoutoo
prophet,
προφήτουprophētouproh-FAY-too
saying,
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
of
Out
Ἐξexayks
Egypt
Αἰγύπτουaigyptouay-GYOO-ptoo
have
I
called
ἐκάλεσαekalesaay-KA-lay-sa
my
τὸνtontone

υἱόνhuionyoo-ONE
son.
μουmoumoo

Chords Index for Keyboard Guitar