ನೆಹೆಮಿಯ 8:14
ಆಗ ಅವರು ಏಳನೇ ತಿಂಗಳ ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮಕ್ಕಳು ಗುಡಾರಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ಕರ್ತ ನು ಮೋಶೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ನ್ಯಾಯ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದ್ದದ್ದನ್ನು ಕಂಡರು.
And they found | וַֽיִּמְצְא֖וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
written | כָּת֣וּב | kātûb | ka-TOOV |
in the law | בַּתּוֹרָ֑ה | battôrâ | ba-toh-RA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | צִוָּ֤ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
by | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
children the | יֵֽשְׁב֨וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
should dwell | יִשְׂרָאֵ֧ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in booths | בַּסֻּכּ֛וֹת | bassukkôt | ba-SOO-kote |
feast the in | בֶּחָ֖ג | beḥāg | beh-HAHɡ |
of the seventh | בַּחֹ֥דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month: | הַשְּׁבִיעִֽי׃ | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |