Index
Full Screen ?
 

ಲೂಕನು 9:23

லூக்கா 9:23 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಲೂಕನು ಲೂಕನು 9

ಲೂಕನು 9:23
ಆತನು ಅವರೆಲ್ಲರಿಗೆ--ಯಾವನಾದರೂ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರುವದಾದರೆ ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿ ತನ್ನ ಶಿಲುಬೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲಿ;

Tamil Indian Revised Version
தாவீது அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்க, அவனுக்கு அவர் குமாரனாக இருப்பது எப்படி என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீது ‘ஆண்டவர்’ என கிறிஸ்துவை அழைக்கிறார். எனவே கிறிஸ்து எப்படி தாவீதின் குமாரனாக முடியும்?” என்று கேட்டார் இயேசு.

Thiru Viviliam
எனவே, தாவீது அவரைத் தலைவர் என அழைப்பதால் அவர் அவருக்கே மகனாய் இருப்பது எப்படி?” என்று கேட்டார்.

Matthew 22:44Matthew 22Matthew 22:46

King James Version (KJV)
If David then call him Lord, how is he his son?

American Standard Version (ASV)
If David then calleth him Lord, how is he his son?

Bible in Basic English (BBE)
If David then gives him the name of Lord, how is he his son?

Darby English Bible (DBY)
If therefore David call him Lord, how is he his son?

World English Bible (WEB)
“If then David calls him Lord, how is he his son?”

Young’s Literal Translation (YLT)
If then David doth call him lord, how is he his son?’

மத்தேயு Matthew 22:45
தாவீது அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்க, அவனுக்கு அவர் குமாரனாயிருப்பது எப்படி என்றார்.
If David then call him Lord, how is he his son?

If
εἰeiee
David
οὖνounoon
then
Δαβὶδdabidtha-VEETH
call
καλεῖkaleika-LEE
him
αὐτὸνautonaf-TONE
Lord,
κύριονkyrionKYOO-ree-one
how
πῶςpōspose
is
he
υἱὸςhuiosyoo-OSE
his
αὐτοῦautouaf-TOO
son?
ἐστινestinay-steen
And
ἜλεγενelegenA-lay-gane
he
said
δὲdethay
to
πρὸςprosprose
them
all,
πάνταςpantasPAHN-tahs
If
Εἴeiee
any
τιςtistees
man
will
θέλειtheleiTHAY-lee
come
ὀπίσωopisōoh-PEE-soh
after
μουmoumoo
me,
ἐλθεῖν,eltheinale-THEEN
deny
him
let
ἀπαρνησάσθωaparnēsasthōah-pahr-nay-SA-sthoh
himself,
ἑαυτὸνheautonay-af-TONE
and
καὶkaikay
take
up
ἀράτωaratōah-RA-toh
his
τὸνtontone

σταυρὸνstauronsta-RONE
cross
αὐτοῦautouaf-TOO
daily,
καθ'kathkahth

ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
and
καὶkaikay
follow
ἀκολουθείτωakoloutheitōah-koh-loo-THEE-toh
me.
μοιmoimoo

Tamil Indian Revised Version
தாவீது அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்க, அவனுக்கு அவர் குமாரனாக இருப்பது எப்படி என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீது ‘ஆண்டவர்’ என கிறிஸ்துவை அழைக்கிறார். எனவே கிறிஸ்து எப்படி தாவீதின் குமாரனாக முடியும்?” என்று கேட்டார் இயேசு.

Thiru Viviliam
எனவே, தாவீது அவரைத் தலைவர் என அழைப்பதால் அவர் அவருக்கே மகனாய் இருப்பது எப்படி?” என்று கேட்டார்.

Matthew 22:44Matthew 22Matthew 22:46

King James Version (KJV)
If David then call him Lord, how is he his son?

American Standard Version (ASV)
If David then calleth him Lord, how is he his son?

Bible in Basic English (BBE)
If David then gives him the name of Lord, how is he his son?

Darby English Bible (DBY)
If therefore David call him Lord, how is he his son?

World English Bible (WEB)
“If then David calls him Lord, how is he his son?”

Young’s Literal Translation (YLT)
If then David doth call him lord, how is he his son?’

மத்தேயு Matthew 22:45
தாவீது அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்க, அவனுக்கு அவர் குமாரனாயிருப்பது எப்படி என்றார்.
If David then call him Lord, how is he his son?

If
εἰeiee
David
οὖνounoon
then
Δαβὶδdabidtha-VEETH
call
καλεῖkaleika-LEE
him
αὐτὸνautonaf-TONE
Lord,
κύριονkyrionKYOO-ree-one
how
πῶςpōspose
is
he
υἱὸςhuiosyoo-OSE
his
αὐτοῦautouaf-TOO
son?
ἐστινestinay-steen

Chords Index for Keyboard Guitar