ಯಾಜಕಕಾಂಡ 2:13
ನಿನ್ನ ಪ್ರತಿ ಯೊಂದು ಆಹಾರ ಸಮರ್ಪಣೆಯೂ ಉಪ್ಪಿನಲ್ಲಿ ಬೆರಿಕೆ ಯಾಗಿರಬೇಕು; ನಿನ್ನ ದೇವರ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಉಪ್ಪು ನಿನ್ನ ಸಮರ್ಪಣೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಾರದು; ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಮರ್ಪಣೆಗಳಲ್ಲಿ ನೀನು ಉಪ್ಪನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.
And every | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
oblation | קָרְבַּ֣ן | qorban | kore-BAHN |
of thy meat offering | מִנְחָֽתְךָ֮ | minḥātĕkā | meen-ha-teh-HA |
season thou shalt | בַּמֶּ֣לַח | bammelaḥ | ba-MEH-lahk |
with salt; | תִּמְלָח֒ | timlāḥ | teem-LAHK |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
salt the suffer thou shalt | תַשְׁבִּ֗ית | tašbît | tahsh-BEET |
covenant the of | מֶ֚לַח | melaḥ | MEH-lahk |
of thy God | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
to be lacking | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
from | מֵעַ֖ל | mēʿal | may-AL |
offering: meat thy | מִנְחָתֶ֑ךָ | minḥātekā | meen-ha-TEH-ha |
with | עַ֥ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
thine offerings | קָרְבָּֽנְךָ֖ | qorbānĕkā | kore-ba-neh-HA |
thou shalt offer | תַּקְרִ֥יב | taqrîb | tahk-REEV |
salt. | מֶֽלַח׃ | melaḥ | MEH-lahk |