ಯಾಜಕಕಾಂಡ 16:21
ಆರೋನನು ಆ ಜೀವವುಳ್ಳ ಆಡಿನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಎರಡೂ ಕೈಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳ ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ರಮಗಳನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳಲ್ಲಿರುವ ದ್ರೋಹಗಳನ್ನೂ ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಆಡಿನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ ಯೋಗ್ಯನಾದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಕೈಯಿಂದ ಅದನ್ನು ಅಡವಿಯೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸಿಬಿಡಬೇಕು.
And Aaron | וְסָמַ֨ךְ | wĕsāmak | veh-sa-MAHK |
shall lay | אַֽהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
אֶת | ʾet | et | |
both | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
hands his | יָדָ֗ו | yādāw | ya-DAHV |
upon | עַ֨ל | ʿal | al |
the head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
of the live | הַשָּׂעִיר֮ | haśśāʿîr | ha-sa-EER |
goat, | הַחַי֒ | haḥay | ha-HA |
and confess | וְהִתְוַדָּ֣ה | wĕhitwaddâ | veh-heet-va-DA |
over | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
iniquities the | עֲוֹנֹת֙ | ʿăwōnōt | uh-oh-NOTE |
of the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
all and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their transgressions | כָּל | kāl | kahl |
in all | פִּשְׁעֵיהֶ֖ם | pišʿêhem | peesh-ay-HEM |
their sins, | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
putting | חַטֹּאתָ֑ם | ḥaṭṭōʾtām | ha-toh-TAHM |
upon them | וְנָתַ֤ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
the head | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
of the goat, | עַל | ʿal | al |
away him send shall and | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
by the hand | הַשָּׂעִ֔יר | haśśāʿîr | ha-sa-EER |
fit a of | וְשִׁלַּ֛ח | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK |
man | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
into the wilderness: | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
עִתִּ֖י | ʿittî | ee-TEE | |
הַמִּדְבָּֽרָה׃ | hammidbārâ | ha-meed-BA-ra |