ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13:3
ಯಾಜಕನು ಶರೀರದ ಚರ್ಮದ ಮೇಲಿರುವ ವ್ಯಾಧಿಯನ್ನು ನೋಡ ಬೇಕು; ವ್ಯಾಧಿಯಲ್ಲಿನ ಕೂದಲು ಬೆಳ್ಳಗಾದರೆ ಆ ವ್ಯಾಧಿಯು ಅವನ ಶರೀರದ ಚರ್ಮಕ್ಕಿಂತಲೂ ಆಳ ವಾಗಿ ಕಂಡರೆ ಆ ವ್ಯಾಧಿಯು ಕುಷ್ಠವಾಗಿರುವದು; ಆಗ ಯಾಜಕನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ಅಶುದ್ಧನೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಬೇಕು.
And the priest | וְרָאָ֣ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
shall look on | הַכֹּהֵ֣ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
the plague | הַנֶּ֣גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
in the skin | בְּעֽוֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
flesh: the of | הַ֠בָּשָׂר | habbāśor | HA-ba-sore |
and when the hair | וְשֵׂעָ֨ר | wĕśēʿār | veh-say-AR |
plague the in | בַּנֶּ֜גַע | bannegaʿ | ba-NEH-ɡa |
is turned | הָפַ֣ךְ׀ | hāpak | ha-FAHK |
white, | לָבָ֗ן | lābān | la-VAHN |
and the plague | וּמַרְאֵ֤ה | ûmarʾē | oo-mahr-A |
sight in | הַנֶּ֙גַע֙ | hannegaʿ | ha-NEH-ɡA |
be deeper | עָמֹק֙ | ʿāmōq | ah-MOKE |
than the skin | מֵע֣וֹר | mēʿôr | may-ORE |
flesh, his of | בְּשָׂר֔וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
it | נֶ֥גַע | negaʿ | NEH-ɡa |
is a plague | צָרַ֖עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
leprosy: of | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
and the priest | וְרָאָ֥הוּ | wĕrāʾāhû | veh-ra-AH-hoo |
on look shall | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him, and pronounce him unclean. | וְטִמֵּ֥א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |