-
וַיֵּ֨לֶךְ Abimelech va-YAY-lek אֲבִימֶ֤לֶךְ the uh-vee-MEH-lek בֶּן son ben יְרֻבַּ֙עַל֙ of yeh-roo-BA-AL שְׁכֶ֔מָה Jerubbaal sheh-HEH-ma אֶל went el אֲחֵ֖י to uh-HAY אִמּ֑וֹ Shechem EE-moh וַיְדַבֵּ֣ר unto vai-da-BARE אֲלֵיהֶ֔ם his uh-lay-HEM וְאֶל mother's veh-EL כָּל brethren, kahl מִשְׁפַּ֛חַת and meesh-PA-haht בֵּית communed bate אֲבִ֥י with uh-VEE אִמּ֖וֹ them, EE-moh לֵאמֹֽר׃ and lay-MORE -
דַּבְּרוּ I da-beh-ROO נָ֞א pray na בְּאָזְנֵ֨י you, beh-oze-NAY כָל in hahl בַּֽעֲלֵ֣י the ba-uh-LAY שְׁכֶם֮ ears sheh-HEM מַה of ma טּ֣וֹב all tove לָכֶם֒ the la-HEM הַמְשֹׁ֨ל men hahm-SHOLE בָּכֶ֜ם of ba-HEM שִׁבְעִ֣ים Shechem, sheev-EEM אִ֗ישׁ Whether eesh כֹּ֚ל is kole בְּנֵ֣י better beh-NAY יְרֻבַּ֔עַל for yeh-roo-BA-al אִם you, eem מְשֹׁ֥ל either meh-SHOLE בָּכֶ֖ם that ba-HEM אִ֣ישׁ all eesh אֶחָ֑ד the eh-HAHD וּזְכַרְתֶּ֕ם sons oo-zeh-hahr-TEM כִּֽי of kee עַצְמֵכֶ֥ם Jerubbaal, ats-may-HEM וּבְשַׂרְכֶ֖ם which oo-veh-sahr-HEM אָֽנִי׃ are AH-nee -
וַיְדַבְּר֨וּ his vai-da-beh-ROO אֲחֵֽי mother's uh-HAY אִמּ֜וֹ brethren EE-moh עָלָ֗יו spake ah-LAV בְּאָזְנֵי֙ of beh-oze-NAY כָּל him kahl בַּֽעֲלֵ֣י in ba-uh-LAY שְׁכֶ֔ם the sheh-HEM אֵ֥ת ears ate כָּל of kahl הַדְּבָרִ֖ים all ha-deh-va-REEM הָאֵ֑לֶּה the ha-A-leh וַיֵּ֤ט men va-YATE לִבָּם֙ of lee-BAHM אַֽחֲרֵ֣י Shechem ah-huh-RAY אֲבִימֶ֔לֶךְ uh-vee-MEH-lek כִּ֥י all kee אָֽמְר֖וּ these ah-meh-ROO אָחִ֥ינוּ words: ah-HEE-noo הֽוּא׃ and hoo -
וַיִּתְּנוּ they va-yee-teh-NOO לוֹ֙ gave loh שִׁבְעִ֣ים him sheev-EEM כֶּ֔סֶף threescore KEH-sef מִבֵּ֖ית and mee-BATE בַּ֣עַל ten BA-al בְּרִ֑ית pieces beh-REET וַיִּשְׂכֹּ֨ר of va-yees-KORE בָּהֶ֜ם silver ba-HEM אֲבִימֶ֗לֶךְ out uh-vee-MEH-lek אֲנָשִׁ֤ים of uh-na-SHEEM רֵיקִים֙ the ray-KEEM וּפֹ֣חֲזִ֔ים house oo-FOH-huh-ZEEM וַיֵּֽלְכ֖וּ of va-yay-leh-HOO אַֽחֲרָֽיו׃ Baal-berith, AH-huh-RAIV -
וַיָּבֹ֤א he va-ya-VOH בֵית went vate אָבִיו֙ unto ah-veeoo עָפְרָ֔תָה his ofe-RA-ta וַֽיַּהֲרֹ֞ג father's va-ya-huh-ROɡE אֶת house et אֶחָ֧יו at eh-HAV בְּנֵֽי Ophrah, beh-NAY יְרֻבַּ֛עַל and yeh-roo-BA-al שִׁבְעִ֥ים slew sheev-EEM אִ֖ישׁ eesh עַל his al אֶ֣בֶן brethren EH-ven אֶחָ֑ת the eh-HAHT וַיִּוָּתֵ֞ר sons va-yee-wa-TARE יוֹתָ֧ם of yoh-TAHM בֶּן Jerubbaal, ben יְרֻבַּ֛עַל being yeh-roo-BA-al הַקָּטֹ֖ן threescore ha-ka-TONE כִּ֥י and kee נֶחְבָּֽא׃ ten nek-BA -
וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ all va-yay-AH-seh-FOO כָּל the kahl בַּֽעֲלֵ֤י men ba-uh-LAY שְׁכֶם֙ of sheh-HEM וְכָל Shechem veh-HAHL בֵּ֣ית gathered bate מִלּ֔וֹא together, MEE-loh וַיֵּ֣לְכ֔וּ and va-YAY-leh-HOO וַיַּמְלִ֥יכוּ all va-yahm-LEE-hoo אֶת the et אֲבִימֶ֖לֶךְ house uh-vee-MEH-lek לְמֶ֑לֶךְ of leh-MEH-lek עִם Millo, eem אֵל֥וֹן and ay-LONE מֻצָּ֖ב went, moo-TSAHV אֲשֶׁ֥ר and uh-SHER בִּשְׁכֶֽם׃ made beesh-HEM -
וַיַּגִּ֣דוּ when va-ya-ɡEE-doo לְיוֹתָ֗ם they leh-yoh-TAHM וַיֵּ֙לֶךְ֙ told va-YAY-lek וַֽיַּעֲמֹד֙ it va-ya-uh-MODE בְּרֹ֣אשׁ to beh-ROHSH הַר Jotham, hahr גְּרִזִ֔ים he ɡeh-ree-ZEEM וַיִּשָּׂ֥א went va-yee-SA קוֹל֖וֹ and koh-LOH וַיִּקְרָ֑א stood va-yeek-RA וַיֹּ֣אמֶר in va-YOH-mer לָהֶ֗ם the la-HEM שִׁמְע֤וּ top sheem-OO אֵלַי֙ of ay-LA בַּֽעֲלֵ֣י mount ba-uh-LAY שְׁכֶ֔ם Gerizim, sheh-HEM וְיִשְׁמַ֥ע and veh-yeesh-MA אֲלֵיכֶ֖ם lifted uh-lay-HEM אֱלֹהִֽים׃ up ay-loh-HEEM -
הָל֤וֹךְ trees ha-LOKE הָֽלְכוּ֙ went ha-leh-HOO הָֽעֵצִ֔ים forth ha-ay-TSEEM לִמְשֹׁ֥חַ leem-SHOH-ak עֲלֵיהֶ֖ם on uh-lay-HEM מֶ֑לֶךְ a MEH-lek וַיֹּֽאמְר֥וּ time va-yoh-meh-ROO לַזַּ֖יִת to la-ZA-yeet מָלְוֹכָ֥ה anoint moh-l-oh-HA עָלֵֽינוּ׃ a ah-LAY-noo -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer לָהֶם֙ olive la-HEM הַזַּ֔יִת tree ha-ZA-yeet הֶֽחֳדַ֙לְתִּי֙ said heh-hoh-DAHL-TEE אֶת unto et דִּשְׁנִ֔י them, deesh-NEE אֲשֶׁר Should uh-SHER בִּ֛י I bee יְכַבְּד֥וּ leave yeh-ha-beh-DOO אֱלֹהִ֖ים ay-loh-HEEM וַֽאֲנָשִׁ֑ים my va-uh-na-SHEEM וְהָ֣לַכְתִּ֔י fatness, veh-HA-lahk-TEE לָנ֖וּעַ wherewith la-NOO-ah עַל by al הָֽעֵצִֽים׃ me HA-ay-TSEEM -
וַיֹּֽאמְר֥וּ the va-yoh-meh-ROO הָֽעֵצִ֖ים trees ha-ay-TSEEM לַתְּאֵנָ֑ה said la-teh-ay-NA לְכִי to leh-HEE אַ֖תְּ the at מָלְכִ֥י fig mole-HEE עָלֵֽינוּ׃ tree, ah-LAY-noo -
וַתֹּ֤אמֶר the va-TOH-mer לָהֶם֙ fig la-HEM הַתְּאֵנָ֔ה tree ha-teh-ay-NA הֶֽחֳדַ֙לְתִּי֙ said heh-hoh-DAHL-TEE אֶת unto et מָתְקִ֔י them, mote-KEE וְאֶת Should veh-ET תְּנֽוּבָתִ֖י I teh-noo-va-TEE הַטּוֹבָ֑ה forsake ha-toh-VA וְהָ֣לַכְתִּ֔י veh-HA-lahk-TEE לָנ֖וּעַ my la-NOO-ah עַל sweetness, al הָֽעֵצִֽים׃ and HA-ay-TSEEM -
וַיֹּֽאמְר֥וּ said va-yoh-meh-ROO הָֽעֵצִ֖ים the ha-ay-TSEEM לַגָּ֑פֶן trees la-ɡA-fen לְכִי unto leh-HEE אַ֖תְּ the at מָלְוֹכִ֥י vine, moh-l-oh-HEE עָלֵֽינוּ׃ Come ah-LAY-noo -
וַתֹּ֤אמֶר the va-TOH-mer לָהֶם֙ vine la-HEM הַגֶּ֔פֶן said ha-ɡEH-fen הֶֽחֳדַ֙לְתִּי֙ unto heh-hoh-DAHL-TEE אֶת them, et תִּ֣ירוֹשִׁ֔י Should TEE-roh-SHEE הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ I hahm-sa-MAY-ak אֱלֹהִ֖ים leave ay-loh-HEEM וַֽאֲנָשִׁ֑ים va-uh-na-SHEEM וְהָ֣לַכְתִּ֔י my veh-HA-lahk-TEE לָנ֖וּעַ wine, la-NOO-ah עַל which al הָֽעֵצִֽים׃ cheereth HA-ay-TSEEM -
וַיֹּֽאמְר֥וּ said va-yoh-meh-ROO כָל all hahl הָֽעֵצִ֖ים the ha-ay-TSEEM אֶל trees el הָֽאָטָ֑ד unto ha-ah-TAHD לֵ֥ךְ the lake אַתָּ֖ה bramble, ah-TA מְלָךְ Come meh-LOKE עָלֵֽינוּ׃ thou, ah-LAY-noo -
וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer הָֽאָטָד֮ bramble ha-ah-TAHD אֶל said el הָֽעֵצִים֒ unto ha-ay-TSEEM אִ֡ם the eem בֶּֽאֱמֶ֣ת trees, beh-ay-MET אַתֶּם֩ If ah-TEM מֹֽשְׁחִ֨ים in moh-sheh-HEEM אֹתִ֤י truth oh-TEE לְמֶ֙לֶךְ֙ ye leh-MEH-lek עֲלֵיכֶ֔ם anoint uh-lay-HEM בֹּ֖אוּ me BOH-oo חֲס֣וּ king huh-SOO בְצִלִּ֑י over veh-tsee-LEE וְאִם you, veh-EEM אַ֕יִן then AH-yeen תֵּ֤צֵא come TAY-tsay אֵשׁ֙ and aysh מִן put meen הָ֣אָטָ֔ד your HA-ah-TAHD וְתֹאכַ֖ל trust veh-toh-HAHL אֶת in et אַרְזֵ֥י my ar-ZAY הַלְּבָנֽוֹן׃ shadow: ha-leh-va-NONE -
וְעַתָּ֗ה therefore, veh-ah-TA אִם if eem בֶּֽאֱמֶ֤ת ye beh-ay-MET וּבְתָמִים֙ have oo-veh-ta-MEEM עֲשִׂיתֶ֔ם done uh-see-TEM וַתַּמְלִ֖יכוּ truly va-tahm-LEE-hoo אֶת and et אֲבִימֶ֑לֶךְ sincerely, uh-vee-MEH-lek וְאִם in veh-EEM טוֹבָ֤ה that toh-VA עֲשִׂיתֶם֙ ye uh-see-TEM עִם have eem יְרֻבַּ֣עַל made yeh-roo-BA-al וְעִם Abimelech veh-EEM בֵּית֔וֹ king, bay-TOH וְאִם veh-EEM כִּגְמ֥וּל and keeɡ-MOOL יָדָ֖יו if ya-DAV עֲשִׂ֥יתֶם ye uh-SEE-tem לֽוֹ׃ have loh -
אֲשֶׁר my uh-SHER נִלְחַ֥ם father neel-HAHM אָבִ֖י fought ah-VEE עֲלֵיכֶ֑ם for uh-lay-HEM וַיַּשְׁלֵ֤ךְ you, va-yahsh-LAKE אֶת and et נַפְשׁוֹ֙ adventured nahf-SHOH מִנֶּ֔גֶד mee-NEH-ɡed וַיַּצֵּ֥ל his va-ya-TSALE אֶתְכֶ֖ם life et-HEM מִיַּ֥ד far, mee-YAHD מִדְיָֽן׃ and meed-YAHN -
וְאַתֶּ֞ם ye veh-ah-TEM קַמְתֶּ֨ם are kahm-TEM עַל risen al בֵּ֤ית up bate אָבִי֙ against ah-VEE הַיּ֔וֹם my HA-yome וַתַּֽהַרְג֧וּ father's va-ta-hahr-ɡOO אֶת house et בָּנָ֛יו this ba-NAV שִׁבְעִ֥ים day, sheev-EEM אִ֖ישׁ and eesh עַל have al אֶ֣בֶן slain EH-ven אֶחָ֑ת eh-HAHT וַתַּמְלִ֜יכוּ his va-tahm-LEE-hoo אֶת sons, et אֲבִימֶ֤לֶךְ threescore uh-vee-MEH-lek בֶּן and ben אֲמָתוֹ֙ ten uh-ma-TOH עַל persons, al בַּֽעֲלֵ֣י upon ba-uh-LAY שְׁכֶ֔ם one sheh-HEM כִּ֥י stone, kee אֲחִיכֶ֖ם and uh-hee-HEM הֽוּא׃ have hoo -
וְאִם ye veh-EEM בֶּֽאֱמֶ֨ת then beh-ay-MET וּבְתָמִ֧ים have oo-veh-ta-MEEM עֲשִׂיתֶ֛ם dealt uh-see-TEM עִם truly eem יְרֻבַּ֥עַל and yeh-roo-BA-al וְעִם sincerely veh-EEM בֵּית֖וֹ with bay-TOH הַיּ֣וֹם Jerubbaal HA-yome הַזֶּ֑ה and ha-ZEH שִׂמְחוּ֙ with seem-HOO בַּֽאֲבִימֶ֔לֶךְ his ba-uh-vee-MEH-lek וְיִשְׂמַ֥ח house veh-yees-MAHK גַּם this ɡahm ה֖וּא day, hoo בָּכֶֽם׃ then ba-HEM -
וְאִם if veh-EEM אַ֕יִן not, AH-yeen תֵּ֤צֵא let TAY-tsay אֵשׁ֙ fire aysh מֵֽאֲבִימֶ֔לֶךְ come may-uh-vee-MEH-lek וְתֹאכַ֛ל out veh-toh-HAHL אֶת from et בַּֽעֲלֵ֥י Abimelech, ba-uh-LAY שְׁכֶ֖ם and sheh-HEM וְאֶת devour veh-ET בֵּ֣ית bate מִלּ֑וֹא the MEE-loh וְתֵצֵ֨א men veh-tay-TSAY אֵ֜שׁ of aysh מִבַּֽעֲלֵ֤י Shechem, mee-ba-uh-LAY שְׁכֶם֙ and sheh-HEM וּמִבֵּ֣ית the oo-mee-BATE מִלּ֔וֹא house MEE-loh וְתֹאכַ֖ל of veh-toh-HAHL אֶת Millo; et אֲבִימֶֽלֶךְ׃ and uh-vee-MEH-lek -
וַיָּ֣נָס Jotham va-YA-nose יוֹתָ֔ם ran yoh-TAHM וַיִּבְרַ֖ח away, va-yeev-RAHK וַיֵּ֣לֶךְ and va-YAY-lek בְּאֵ֑רָה fled, beh-A-ra וַיֵּ֣שֶׁב and va-YAY-shev שָׁ֔ם went shahm מִפְּנֵ֖י to mee-peh-NAY אֲבִימֶ֥לֶךְ Beer, uh-vee-MEH-lek אָחִֽיו׃ and ah-HEEV -
וַיָּ֧שַׂר Abimelech va-YA-sahr אֲבִימֶ֛לֶךְ had uh-vee-MEH-lek עַל reigned al יִשְׂרָאֵ֖ל three yees-ra-ALE שָׁלֹ֥שׁ years sha-LOHSH שָׁנִֽים׃ over sha-NEEM -
וַיִּשְׁלַ֤ח God va-yeesh-LAHK אֱלֹהִים֙ sent ay-loh-HEEM ר֣וּחַ an ROO-ak רָעָ֔ה evil ra-AH בֵּ֣ין spirit bane אֲבִימֶ֔לֶךְ between uh-vee-MEH-lek וּבֵ֖ין Abimelech oo-VANE בַּֽעֲלֵ֣י and ba-uh-LAY שְׁכֶ֑ם the sheh-HEM וַיִּבְגְּד֥וּ men va-yeev-ɡeh-DOO בַֽעֲלֵי of VA-uh-lay שְׁכֶ֖ם Shechem; sheh-HEM בַּֽאֲבִימֶֽלֶךְ׃ and BA-uh-vee-MEH-lek -
לָב֕וֹא the la-VOH חֲמַ֖ס cruelty huh-MAHS שִׁבְעִ֣ים done sheev-EEM בְּנֵֽי to beh-NAY יְרֻבָּ֑עַל the yeh-roo-BA-al וְדָמָ֗ם threescore veh-da-MAHM לָשׂ֞וּם and la-SOOM עַל ten al אֲבִימֶ֤לֶךְ sons uh-vee-MEH-lek אֲחִיהֶם֙ of uh-hee-HEM אֲשֶׁ֣ר Jerubbaal uh-SHER הָרַ֣ג might ha-RAHɡ אוֹתָ֔ם come, oh-TAHM וְעַל֙ and veh-AL בַּֽעֲלֵ֣י their ba-uh-LAY שְׁכֶ֔ם blood sheh-HEM אֲשֶׁר be uh-SHER חִזְּק֥וּ laid hee-zeh-KOO אֶת upon et יָדָ֖יו Abimelech ya-DAV לַֽהֲרֹ֥ג their la-huh-ROɡE אֶת brother, et אֶחָֽיו׃ which eh-HAIV -
וַיָּשִׂ֣ימוּ the va-ya-SEE-moo לוֹ֩ men loh בַֽעֲלֵ֨י of va-uh-LAY שְׁכֶ֜ם Shechem sheh-HEM מְאָֽרְבִ֗ים set meh-ah-reh-VEEM עַ֚ל liers al רָאשֵׁ֣י in ra-SHAY הֶֽהָרִ֔ים wait heh-ha-REEM וַיִּגְזְל֗וּ for va-yeeɡ-zeh-LOO אֵ֛ת him ate כָּל in kahl אֲשֶׁר the uh-SHER יַֽעֲבֹ֥ר top ya-uh-VORE עֲלֵיהֶ֖ם of uh-lay-HEM בַּדָּ֑רֶךְ the ba-DA-rek וַיֻּגַּ֖ד mountains, va-yoo-ɡAHD לַֽאֲבִימֶֽלֶךְ׃ and LA-uh-vee-MEH-lek -
וַיָּבֹ֞א Gaal va-ya-VOH גַּ֤עַל the ɡA-al בֶּן son ben עֶ֙בֶד֙ of EH-VED וְאֶחָ֔יו Ebed veh-eh-HAV וַיַּֽעַבְר֖וּ came va-ya-av-ROO בִּשְׁכֶ֑ם with beesh-HEM וַיִּבְטְחוּ his va-yeev-teh-HOO ב֖וֹ brethren, voh בַּֽעֲלֵ֥י and ba-uh-LAY שְׁכֶֽם׃ went sheh-HEM -
וַיֵּֽצְא֨וּ they va-yay-tseh-OO הַשָּׂדֶ֜ה went ha-sa-DEH וַֽיִּבְצְר֤וּ out va-yeev-tseh-ROO אֶת into et כַּרְמֵיהֶם֙ the kahr-may-HEM וַֽיִּדְרְכ֔וּ fields, va-yeed-reh-HOO וַֽיַּעֲשׂ֖וּ and va-ya-uh-SOO הִלּוּלִ֑ים gathered hee-loo-LEEM וַיָּבֹ֙אוּ֙ va-ya-VOH-OO בֵּ֣ית their bate אֱֽלֹהֵיהֶ֔ם vineyards, ay-loh-hay-HEM וַיֹּֽאכְלוּ֙ and va-yoh-heh-LOO וַיִּשְׁתּ֔וּ trode va-yeesh-TOO וַֽיְקַלְל֖וּ the va-kahl-LOO אֶת grapes, et אֲבִימֶֽלֶךְ׃ and uh-vee-MEH-lek -
וַיֹּ֣אמֶר׀ Gaal va-YOH-mer גַּ֣עַל the ɡA-al בֶּן son ben עֶ֗בֶד of EH-ved מִֽי Ebed mee אֲבִימֶ֤לֶךְ said, uh-vee-MEH-lek וּמִֽי Who oo-MEE שְׁכֶם֙ is sheh-HEM כִּ֣י Abimelech, kee נַֽעַבְדֶ֔נּוּ and na-av-DEH-noo הֲלֹ֥א who huh-LOH בֶן is ven יְרֻבַּ֖עַל Shechem, yeh-roo-BA-al וּזְבֻ֣ל that oo-zeh-VOOL פְּקִיד֑וֹ we peh-kee-DOH עִבְד֗וּ should eev-DOO אֶת serve et אַנְשֵׁ֤י him? an-SHAY חֲמוֹר֙ is huh-MORE אֲבִ֣י not uh-VEE שְׁכֶ֔ם he sheh-HEM וּמַדּ֖וּעַ the oo-MA-doo-ah נַֽעַבְדֶ֥נּוּ son na-av-DEH-noo אֲנָֽחְנוּ׃ of uh-NA-heh-noo -
וּמִ֨י would oo-MEE יִתֵּ֜ן to yee-TANE אֶת God et הָעָ֤ם ha-AM הַזֶּה֙ this ha-ZEH בְּיָדִ֔י people beh-ya-DEE וְאָסִ֖ירָה were veh-ah-SEE-ra אֶת under et אֲבִימֶ֑לֶךְ my uh-vee-MEH-lek וַיֹּ֙אמֶר֙ hand! va-YOH-MER לַֽאֲבִימֶ֔לֶךְ then la-uh-vee-MEH-lek רַבֶּ֥ה would ra-BEH צְבָֽאֲךָ֖ I tseh-va-uh-HA וָצֵֽאָה׃ remove va-TSAY-ah -
וַיִּשְׁמַ֗ע when va-yeesh-MA זְבֻל֙ Zebul zeh-VOOL שַׂר the sahr הָעִ֔יר ruler ha-EER אֶת of et דִּבְרֵ֖י the deev-RAY גַּ֣עַל city ɡA-al בֶּן heard ben עָ֑בֶד AH-ved וַיִּ֖חַר the va-YEE-hahr אַפּֽוֹ׃ words ah-poh -
וַיִּשְׁלַ֧ח he va-yeesh-LAHK מַלְאָכִ֛ים sent mahl-ah-HEEM אֶל messengers el אֲבִימֶ֖לֶךְ unto uh-vee-MEH-lek בְּתָרְמָ֣ה Abimelech beh-tore-MA לֵאמֹ֑ר privily, lay-MORE הִנֵּה֩ saying, hee-NAY גַ֨עַל Behold, ɡA-al בֶּן Gaal ben עֶ֤בֶד the EH-ved וְאֶחָיו֙ son veh-eh-hav בָּאִ֣ים of ba-EEM שְׁכֶ֔מָה Ebed sheh-HEH-ma וְהִנָּ֛ם and veh-hee-NAHM צָרִ֥ים his tsa-REEM אֶת brethren et הָעִ֖יר be ha-EER עָלֶֽיךָ׃ come ah-LAY-ha -
וְעַתָּה֙ therefore veh-ah-TA ק֣וּם up koom לַ֔יְלָה by LA-la אַתָּ֖ה night, ah-TA וְהָעָ֣ם thou veh-ha-AM אֲשֶׁר and uh-SHER אִתָּ֑ךְ the ee-TAHK וֶֽאֱרֹ֖ב people veh-ay-ROVE בַּשָּׂדֶֽה׃ that ba-sa-DEH -
וְהָיָ֤ה it veh-ha-YA בַבֹּ֙קֶר֙ shall va-BOH-KER כִּזְרֹ֣חַ be, keez-ROH-ak הַשֶּׁ֔מֶשׁ that ha-SHEH-mesh תַּשְׁכִּ֖ים in tahsh-KEEM וּפָֽשַׁטְתָּ֣ the oo-fa-shaht-TA עַל morning, al הָעִ֑יר as ha-EER וְהִנֵּה soon veh-hee-NAY ה֞וּא as hoo וְהָעָ֤ם the veh-ha-AM אֲשֶׁר sun uh-SHER אִתּוֹ֙ is ee-TOH יֹֽצְאִ֣ים up, yoh-tseh-EEM אֵלֶ֔יךָ thou ay-LAY-ha וְעָשִׂ֣יתָ shalt veh-ah-SEE-ta לּ֔וֹ rise loh כַּֽאֲשֶׁ֖ר early, ka-uh-SHER תִּמְצָ֥א and teem-TSA יָדֶֽךָ׃ set ya-DEH-ha -
וַיָּ֧קָם Abimelech va-YA-kome אֲבִימֶ֛לֶךְ rose uh-vee-MEH-lek וְכָל up, veh-HAHL הָעָ֥ם and ha-AM אֲשֶׁר all uh-SHER עִמּ֖וֹ the EE-moh לָ֑יְלָה people LA-yeh-la וַיֶּֽאֶרְב֣וּ that va-yeh-er-VOO עַל were al שְׁכֶ֔ם with sheh-HEM אַרְבָּעָ֖ה him, ar-ba-AH רָאשִֽׁים׃ by ra-SHEEM -
וַיֵּצֵא֙ Gaal va-yay-TSAY גַּ֣עַל the ɡA-al בֶּן son ben עֶ֔בֶד of EH-ved וַיַּֽעֲמֹ֕ד Ebed va-ya-uh-MODE פֶּ֖תַח went PEH-tahk שַׁ֣עַר out, SHA-ar הָעִ֑יר and ha-EER וַיָּ֧קָם stood va-YA-kome אֲבִימֶ֛לֶךְ in uh-vee-MEH-lek וְהָעָ֥ם the veh-ha-AM אֲשֶׁר entering uh-SHER אִתּ֖וֹ of EE-toh מִן the meen הַמַּאְרָֽב׃ gate ha-ma-RAHV -
וַיַּרְא when va-YAHR גַּעַל֮ Gaal ɡa-AL אֶת saw et הָעָם֒ ha-AM וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer אֶל people, el זְבֻ֔ל he zeh-VOOL הִנֵּה said hee-NAY עָ֣ם to am יוֹרֵ֔ד Zebul, yoh-RADE מֵֽרָאשֵׁ֖י Behold, may-ra-SHAY הֶֽהָרִ֑ים there heh-ha-REEM וַיֹּ֤אמֶר come va-YOH-mer אֵלָיו֙ people ay-lav זְבֻ֔ל down zeh-VOOL אֵ֣ת from ate צֵ֧ל the tsale הֶֽהָרִ֛ים top heh-ha-REEM אַתָּ֥ה of ah-TA רֹאֶ֖ה the roh-EH כָּֽאֲנָשִֽׁים׃ mountains. KA-uh-na-SHEEM -
וַיֹּ֨סֶף Gaal va-YOH-sef ע֣וֹד spake ode גַּעַל֮ again ɡa-AL לְדַבֵּר֒ and leh-da-BARE וַיֹּ֕אמֶר said, va-YOH-mer הִנֵּה See hee-NAY עָם֙ there am יֽוֹרְדִ֔ים come yoh-reh-DEEM מֵעִ֖ם people may-EEM טַבּ֣וּר down TA-boor הָאָ֑רֶץ by ha-AH-rets וְרֹאשׁ the veh-ROHSH אֶחָ֣ד middle eh-HAHD בָּ֔א of ba מִדֶּ֖רֶךְ the mee-DEH-rek אֵל֥וֹן land, ay-LONE מְעֽוֹנְנִֽים׃ and meh-OH-neh-NEEM -
וַיֹּ֨אמֶר said va-YOH-mer אֵלָ֜יו Zebul ay-LAV זְבֻ֗ל unto zeh-VOOL אַיֵּ֨ה him, ah-YAY אֵפ֥וֹא Where ay-FOH פִ֙יךָ֙ is FEE-HA אֲשֶׁ֣ר now uh-SHER תֹּאמַ֔ר thy toh-MAHR מִ֥י mouth, mee אֲבִימֶ֖לֶךְ wherewith uh-vee-MEH-lek כִּ֣י thou kee נַֽעַבְדֶ֑נּוּ saidst, na-av-DEH-noo הֲלֹ֨א Who huh-LOH זֶ֤ה is zeh הָעָם֙ Abimelech, ha-AM אֲשֶׁ֣ר that uh-SHER מָאַ֣סְתָּה we ma-AS-ta בּ֔וֹ should boh צֵא serve tsay נָ֥א him? na עַתָּ֖ה is ah-TA וְהִלָּ֥חֶם not veh-hee-LA-hem בּֽוֹ׃ this boh -
וַיֵּ֣צֵא Gaal va-YAY-tsay גַ֔עַל went ɡA-al לִפְנֵ֖י out leef-NAY בַּֽעֲלֵ֣י before ba-uh-LAY שְׁכֶ֑ם the sheh-HEM וַיִּלָּ֖חֶם men va-yee-LA-hem בַּֽאֲבִימֶֽלֶךְ׃ of BA-uh-vee-MEH-lek -
וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ Abimelech va-yeer-deh-FAY-hoo אֲבִימֶ֔לֶךְ chased uh-vee-MEH-lek וַיָּ֖נָס him, va-YA-nose מִפָּנָ֑יו and mee-pa-NAV וַֽיִּפְּל֛וּ he va-yee-peh-LOO חֲלָלִ֥ים fled huh-la-LEEM רַבִּ֖ים before ra-BEEM עַד him, ad פֶּ֥תַח and PEH-tahk הַשָּֽׁעַר׃ many ha-SHA-ar -
וַיֵּ֥שֶׁב Abimelech va-YAY-shev אֲבִימֶ֖לֶךְ dwelt uh-vee-MEH-lek בָּֽארוּמָ֑ה at ba-roo-MA וַיְגָ֧רֶשׁ Arumah: vai-ɡA-resh זְבֻ֛ל and zeh-VOOL אֶת Zebul et גַּ֥עַל thrust ɡA-al וְאֶת out veh-ET אֶחָ֖יו eh-HAV מִשֶּׁ֥בֶת Gaal mee-SHEH-vet בִּשְׁכֶֽם׃ and beesh-HEM -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE מִֽמָּחֳרָ֔ת came mee-ma-hoh-RAHT וַיֵּצֵ֥א to va-yay-TSAY הָעָ֖ם pass ha-AM הַשָּׂדֶ֑ה on ha-sa-DEH וַיַּגִּ֖דוּ the va-ya-ɡEE-doo לַֽאֲבִימֶֽלֶךְ׃ morrow, LA-uh-vee-MEH-lek -
וַיִּקַּ֣ח he va-yee-KAHK אֶת took et הָעָ֗ם ha-AM וַיֶּֽחֱצֵם֙ the va-yeh-hay-TSAME לִשְׁלֹשָׁ֣ה people, leesh-loh-SHA רָאשִׁ֔ים and ra-SHEEM וַיֶּֽאֱרֹ֖ב divided va-yeh-ay-ROVE בַּשָּׂדֶ֑ה them ba-sa-DEH וַיַּ֗רְא into va-YAHR וְהִנֵּ֤ה three veh-hee-NAY הָעָם֙ companies, ha-AM יֹצֵ֣א and yoh-TSAY מִן laid meen הָעִ֔יר wait ha-EER וַיָּ֥קָם in va-YA-kome עֲלֵיהֶ֖ם the uh-lay-HEM וַיַּכֵּֽם׃ field, va-ya-KAME -
וַֽאֲבִימֶ֗לֶךְ Abimelech, va-uh-vee-MEH-lek וְהָֽרָאשִׁים֙ and veh-ha-ra-SHEEM אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER עִמּ֔וֹ company EE-moh פָּֽשְׁט֕וּ that pa-sheh-TOO וַיַּ֣עַמְד֔וּ was va-YA-am-DOO פֶּ֖תַח with PEH-tahk שַׁ֣עַר him, SHA-ar הָעִ֑יר rushed ha-EER וּשְׁנֵ֣י forward, oo-sheh-NAY הָֽרָאשִׁ֗ים and ha-ra-SHEEM פָּֽשְׁט֛וּ stood pa-sheh-TOO עַֽל in al כָּל the kahl אֲשֶׁ֥ר entering uh-SHER בַּשָּׂדֶ֖ה of ba-sa-DEH וַיַּכּֽוּם׃ the va-ya-koom -
וַֽאֲבִימֶ֜לֶךְ Abimelech va-uh-vee-MEH-lek נִלְחָ֣ם fought neel-HAHM בָּעִ֗יר against ba-EER כֹּ֚ל the kole הַיּ֣וֹם city HA-yome הַה֔וּא all ha-HOO וַיִּלְכֹּד֙ that va-yeel-KODE אֶת day; et הָעִ֔יר and ha-EER וְאֶת he veh-ET הָעָ֥ם took ha-AM אֲשֶׁר uh-SHER בָּ֖הּ the ba הָרָ֑ג city, ha-RAHɡ וַיִּתֹּץ֙ and va-yee-TOHTS אֶת slew et הָעִ֔יר the ha-EER וַיִּזְרָעֶ֖הָ people va-yeez-ra-EH-ha מֶֽלַח׃ that MEH-lahk -
וַֽיִּשְׁמְע֔וּ when va-yeesh-meh-OO כָּֽל all kahl בַּעֲלֵ֖י the ba-uh-LAY מִֽגְדַּל men MEE-ɡeh-dahl שְׁכֶ֑ם of sheh-HEM וַיָּבֹ֣אוּ the va-ya-VOH-oo אֶל tower el צְרִ֔יחַ of tseh-REE-ak בֵּ֖ית Shechem bate אֵ֥ל heard ale בְּרִֽית׃ that, beh-REET -
וַיֻּגַּ֖ד it va-yoo-ɡAHD לַֽאֲבִימֶ֑לֶךְ was la-uh-vee-MEH-lek כִּ֣י told kee הִֽתְקַבְּצ֔וּ Abimelech, hee-teh-ka-beh-TSOO כָּֽל that kahl בַּעֲלֵ֖י all ba-uh-LAY מִֽגְדַּל the MEE-ɡeh-dahl שְׁכֶֽם׃ men sheh-HEM -
וַיַּ֨עַל Abimelech va-YA-al אֲבִימֶ֜לֶךְ gat uh-vee-MEH-lek הַר him hahr צַלְמ֗וֹן up tsahl-MONE הוּא֮ to hoo וְכָל mount veh-HAHL הָעָ֣ם Zalmon, ha-AM אֲשֶׁר he uh-SHER אִתּוֹ֒ and ee-TOH וַיִּקַּח֩ all va-yee-KAHK אֲבִימֶ֨לֶךְ the uh-vee-MEH-lek אֶת people et הַקַּרְדֻּמּ֜וֹת that ha-kahr-DOO-mote בְּיָד֗וֹ were beh-ya-DOH וַיִּכְרֹת֙ with va-yeek-ROTE שׂוֹכַ֣ת him; soh-HAHT עֵצִ֔ים and ay-TSEEM וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ Abimelech va-YEE-sa-EH-ha וַיָּ֖שֶׂם took va-YA-sem עַל al שִׁכְמ֑וֹ an sheek-MOH וַיֹּ֜אמֶר axe va-YOH-mer אֶל in el הָעָ֣ם his ha-AM אֲשֶׁר hand, uh-SHER עִמּ֗וֹ and EE-moh מָ֤ה cut ma רְאִיתֶם֙ down reh-ee-TEM עָשִׂ֔יתִי a ah-SEE-tee מַֽהֲר֖וּ bough ma-huh-ROO עֲשׂ֥וּ from uh-SOO כָמֽוֹנִי׃ the ha-MOH-nee -
וַיִּכְרְת֨וּ all va-yeek-reh-TOO גַם the ɡahm כָּל people kahl הָעָ֜ם likewise ha-AM אִ֣ישׁ cut eesh שׂוֹכֹ֗ה down soh-HOH וַיֵּ֨לְכ֜וּ every va-YAY-leh-HOO אַֽחֲרֵ֤י man ah-huh-RAY אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ his uh-vee-MEH-lek וַיָּשִׂ֣ימוּ bough, va-ya-SEE-moo עַֽל and al הַצְּרִ֔יחַ followed ha-tseh-REE-ak וַיַּצִּ֧יתוּ va-ya-TSEE-too עֲלֵיהֶ֛ם Abimelech, uh-lay-HEM אֶֽת and et הַצְּרִ֖יחַ put ha-tseh-REE-ak בָּאֵ֑שׁ them ba-AYSH וַיָּמֻ֜תוּ to va-ya-MOO-too גַּ֣ם the ɡahm כָּל hold, kahl אַנְשֵׁ֧י and an-SHAY מִֽגְדַּל set MEE-ɡeh-dahl שְׁכֶ֛ם sheh-HEM כְּאֶ֖לֶף the keh-EH-lef אִ֥ישׁ hold eesh וְאִשָּֽׁה׃ on veh-ee-SHA -
וַיֵּ֥לֶךְ went va-YAY-lek אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech uh-vee-MEH-lek אֶל to el תֵּבֵ֑ץ Thebez, tay-VAYTS וַיִּ֥חַן and va-YEE-hahn בְּתֵבֵ֖ץ encamped beh-tay-VAYTS וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ against VA-yeel-keh-DA -
וּמִגְדַּל there oo-meeɡ-DAHL עֹז֮ was oze הָיָ֣ה a ha-YA בְתוֹךְ strong veh-TOKE הָעִיר֒ tower ha-EER וַיָּנֻ֨סוּ within va-ya-NOO-soo שָׁ֜מָּה the SHA-ma כָּל city, kahl הָֽאֲנָשִׁ֣ים and ha-uh-na-SHEEM וְהַנָּשִׁ֗ים thither veh-ha-na-SHEEM וְכֹל֙ fled veh-HOLE בַּֽעֲלֵ֣י all ba-uh-LAY הָעִ֔יר the ha-EER וַֽיִּסְגְּר֖וּ men va-yees-ɡeh-ROO בַּֽעֲדָ֑ם and ba-uh-DAHM וַֽיַּעֲל֖וּ women, va-ya-uh-LOO עַל and al גַּ֥ג all ɡahɡ הַמִּגְדָּֽל׃ they ha-meeɡ-DAHL -
וַיָּבֹ֤א Abimelech va-ya-VOH אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ came uh-vee-MEH-lek עַד unto ad הַמִּגְדָּ֔ל the ha-meeɡ-DAHL וַיִּלָּ֖חֶם tower, va-yee-LA-hem בּ֑וֹ and boh וַיִּגַּ֛שׁ fought va-yee-ɡAHSH עַד against ad פֶּ֥תַח it, PEH-tahk הַמִּגְדָּ֖ל and ha-meeɡ-DAHL לְשָׂרְפ֥וֹ went leh-sore-FOH בָאֵֽשׁ׃ hard va-AYSH -
וַתַּשְׁלֵ֞ךְ a va-tahsh-LAKE אִשָּׁ֥ה certain ee-SHA אַחַ֛ת woman ah-HAHT פֶּ֥לַח cast PEH-lahk רֶ֖כֶב a REH-hev עַל piece al רֹ֣אשׁ of rohsh אֲבִימֶ֑לֶךְ a uh-vee-MEH-lek וַתָּ֖רִץ millstone va-TA-reets אֶת upon et גֻּלְגָּלְתּֽוֹ׃ Abimelech's ɡool-ɡole-TOH -
וַיִּקְרָ֨א he va-yeek-RA מְהֵרָ֜ה called meh-hay-RA אֶל hastily el הַנַּ֣עַר׀ unto ha-NA-ar נֹשֵׂ֣א the noh-SAY כֵלָ֗יו young hay-LAV וַיֹּ֤אמֶר man va-YOH-mer לוֹ֙ his loh שְׁלֹ֤ף armourbearer, sheh-LOFE חַרְבְּךָ֙ hahr-beh-HA וּמ֣וֹתְתֵ֔נִי and oo-MOH-teh-TAY-nee פֶּן said pen יֹ֥אמְרוּ unto YOH-meh-roo לִ֖י him, lee אִשָּׁ֣ה Draw ee-SHA הֲרָגָ֑תְהוּ thy huh-ra-ɡA-teh-hoo וַיִּדְקְרֵ֥הוּ sword, va-yeed-keh-RAY-hoo נַֽעֲר֖וֹ and na-uh-ROH וַיָּמֹֽת׃ slay va-ya-MOTE -
וַיִּרְא֥וּ when va-yeer-OO אִֽישׁ the eesh יִשְׂרָאֵ֖ל men yees-ra-ALE כִּ֣י of kee מֵ֣ת Israel mate אֲבִימֶ֑לֶךְ saw uh-vee-MEH-lek וַיֵּֽלְכ֖וּ that va-yay-leh-HOO אִ֥ישׁ Abimelech eesh לִמְקֹמֽוֹ׃ was leem-koh-MOH -
וַיָּ֣שֶׁב God va-YA-shev אֱלֹהִ֔ים rendered ay-loh-HEEM אֵ֖ת ate רָעַ֣ת the ra-AT אֲבִימֶ֑לֶךְ wickedness uh-vee-MEH-lek אֲשֶׁ֤ר of uh-SHER עָשָׂה֙ Abimelech, ah-SA לְאָבִ֔יו which leh-ah-VEEOO לַֽהֲרֹ֖ג he la-huh-ROɡE אֶת did et שִׁבְעִ֥ים unto sheev-EEM אֶחָֽיו׃ his eh-HAIV -
וְאֵ֗ת all veh-ATE כָּל the kahl רָעַת֙ evil ra-AT אַנְשֵׁ֣י of an-SHAY שְׁכֶ֔ם the sheh-HEM הֵשִׁ֥יב men hay-SHEEV אֱלֹהִ֖ים of ay-loh-HEEM בְּרֹאשָׁ֑ם Shechem beh-roh-SHAHM וַתָּבֹ֣א did va-ta-VOH אֲלֵיהֶ֔ם God uh-lay-HEM קִֽלֲלַ֖ת render kee-luh-LAHT יוֹתָ֥ם upon yoh-TAHM בֶּן their ben יְרֻבָּֽעַל׃ heads: yeh-roo-BA-al
Judges 9 interlinear in Kannada
Interlinear verses Judges 9