Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 6:5

ಯೆಹೋಶುವ 6:5 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 6

ಯೆಹೋಶುವ 6:5
ಅವರು ಟಗರಿನ ಕೊಂಬುಗಳ ತುತೂರಿಗಳಿಂದ ದೀರ್ಘ ಧ್ವನಿ ಗೈಯುವಾಗ ನೀವು ಆ ತುತೂರಿಯ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದವರಾಗಿ ಜನರೆಲ್ಲರು ಮಹಾ ಆರ್ಭಟವಾಗಿ ಆರ್ಭಟಿಸಬೇಕು; ಆಗ ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಗೋಡೆಯು ನೆಲಸಮವಾಗಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗುವದು. ಜನರಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ಮುಂದೆ ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗುವನು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Tamil Indian Revised Version
நன்றிப்பாடல் பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பூமியே, கர்த்தரைப் பாடு.

Thiru Viviliam
⁽அனைத்துலகோரே!␢ ஆண்டவரை ஆர்ப்பரித்து␢ வாழ்த்துங்கள்!⁾

Title
நன்றி கூறும் பாடல்

Other Title
புகழ்ச்சிப்பாடல்§(நன்றி நவில்வ‌தற்கான புகழ்ப்பா)

Psalm 100Psalm 100:2

King James Version (KJV)
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

American Standard Version (ASV)
Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.

Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm of Praise.> Make a glad sound to the Lord, all the earth.

Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of thanksgiving.} Shout aloud unto Jehovah, all the earth!

World English Bible (WEB)
> Shout for joy to Yahweh, all you lands!

Young’s Literal Translation (YLT)
A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth.

சங்கீதம் Psalm 100:1
பூமியின் குடிகளே, எல்லாரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

Make
a
joyful
noise
הָרִ֥יעוּhārîʿûha-REE-oo
Lord,
the
unto
לַ֝יהוָ֗הlayhwâLAI-VA
all
כָּלkālkahl
ye
lands.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets
And
it
shall
come
to
pass,
וְהָיָ֞הwĕhāyâveh-ha-YA
long
a
make
they
when
that
בִּמְשֹׁ֣ךְ׀bimšōkbeem-SHOKE
ram's
the
with
blast
בְּקֶ֣רֶןbĕqerenbeh-KEH-ren
horn,
הַיּוֹבֵ֗לhayyôbēlha-yoh-VALE
and
when
ye
hear
כְּשָׁמְעֲכֶם֙kĕšomʿăkemkeh-shome-uh-HEM

אֶתʾetet
the
sound
ק֣וֹלqôlkole
of
the
trumpet,
הַשּׁוֹפָ֔רhaššôpārha-shoh-FAHR
all
יָרִ֥יעוּyārîʿûya-REE-oo
people
the
כָלkālhahl
shall
shout
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
with
a
great
תְּרוּעָ֣הtĕrûʿâteh-roo-AH
shout;
גְדוֹלָ֑הgĕdôlâɡeh-doh-LA
wall
the
and
וְנָ֨פְלָ֜הwĕnāpĕlâveh-NA-feh-LA
of
the
city
חוֹמַ֤תḥômathoh-MAHT
down
fall
shall
הָעִיר֙hāʿîrha-EER
flat,
תַּחְתֶּ֔יהָtaḥtêhātahk-TAY-ha
and
the
people
וְעָל֥וּwĕʿālûveh-ah-LOO
up
ascend
shall
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
every
man
אִ֥ישׁʾîšeesh
straight
before
נֶגְדּֽוֹ׃negdôneɡ-DOH

Tamil Indian Revised Version
நன்றிப்பாடல் பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பூமியே, கர்த்தரைப் பாடு.

Thiru Viviliam
⁽அனைத்துலகோரே!␢ ஆண்டவரை ஆர்ப்பரித்து␢ வாழ்த்துங்கள்!⁾

Title
நன்றி கூறும் பாடல்

Other Title
புகழ்ச்சிப்பாடல்§(நன்றி நவில்வ‌தற்கான புகழ்ப்பா)

Psalm 100Psalm 100:2

King James Version (KJV)
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

American Standard Version (ASV)
Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.

Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm of Praise.> Make a glad sound to the Lord, all the earth.

Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of thanksgiving.} Shout aloud unto Jehovah, all the earth!

World English Bible (WEB)
> Shout for joy to Yahweh, all you lands!

Young’s Literal Translation (YLT)
A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth.

சங்கீதம் Psalm 100:1
பூமியின் குடிகளே, எல்லாரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

Make
a
joyful
noise
הָרִ֥יעוּhārîʿûha-REE-oo
Lord,
the
unto
לַ֝יהוָ֗הlayhwâLAI-VA
all
כָּלkālkahl
ye
lands.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar