Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 5:5

யோசுவா 5:5 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 5

ಯೆಹೋಶುವ 5:5
ಐಗುಪ್ತದಿಂದ ಹೊರಟ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಸುನ್ನತಿಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರು; ಆದರೆ ಐಗುಪ್ತ ದಿಂದ ಹೊರಟಾಗ ಅರಣ್ಯದೊಳಗೆ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಸಕಲ ಜನರು ಸುನ್ನತಿಮಾಡಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ.

Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய எதிராளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்களுடைய பாவங்களை எங்களுக்கு மன்னியும்.

Tamil Easy Reading Version
மற்றவர் செய்த தீமைகளை நாங்கள் மன்னித்தது போலவே எங்கள் குற்றங்களையும் மன்னியும்.

Thiru Viviliam
⁽எங்களுக்கு எதிராகக் குற்றம்␢ செய்தோரை நாங்கள்␢ மன்னித்துள்ளதுபோல␢ எங்கள் குற்றங்களை மன்னியும்.⁾

மத்தேயு 6:11மத்தேயு 6மத்தேயு 6:13

King James Version (KJV)
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

American Standard Version (ASV)
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

Bible in Basic English (BBE)
And make us free of our debts, as we have made those free who are in debt to us.

Darby English Bible (DBY)
and forgive us our debts, as we also forgive our debtors,

World English Bible (WEB)
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.

மத்தேயு Matthew 6:12
எங்கள் கடனாளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்கள் கடன்களை எங்களுக்கு மன்னியும்.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

And
καὶkaikay
forgive
ἄφεςaphesAH-fase
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
our
τὰtata
debts,
ὀφειλήματαopheilēmataoh-fee-LAY-ma-ta
as
ἡμῶνhēmōnay-MONE

ὡςhōsose
we
καὶkaikay
forgive
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
our
ἀφίεμενaphiemenah-FEE-ay-mane
debtors.
τοῖςtoistoos
ὀφειλέταιςopheiletaisoh-fee-LAY-tase
ἡμῶν·hēmōnay-MONE
Now
כִּֽיkee
all
מֻלִ֣יםmulîmmoo-LEEM
the
people
הָי֔וּhāyûha-YOO
that
came
out
כָּלkālkahl
were
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
circumcised:
הַיֹּֽצְאִ֑יםhayyōṣĕʾîmha-yoh-tseh-EEM
but
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
people
הָ֠עָםhāʿomHA-ome
that
were
born
הַיִּלֹּדִ֨יםhayyillōdîmha-yee-loh-DEEM
wilderness
the
in
בַּמִּדְבָּ֥רbammidbārba-meed-BAHR
by
the
way
בַּדֶּ֛רֶךְbadderekba-DEH-rek
as
they
came
forth
בְּצֵאתָ֥םbĕṣēʾtāmbeh-tsay-TAHM
Egypt,
of
out
מִמִּצְרַ֖יִםmimmiṣrayimmee-meets-RA-yeem
them
they
had
not
לֹאlōʾloh
circumcised.
מָֽלוּ׃mālûma-LOO

Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய எதிராளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்களுடைய பாவங்களை எங்களுக்கு மன்னியும்.

Tamil Easy Reading Version
மற்றவர் செய்த தீமைகளை நாங்கள் மன்னித்தது போலவே எங்கள் குற்றங்களையும் மன்னியும்.

Thiru Viviliam
⁽எங்களுக்கு எதிராகக் குற்றம்␢ செய்தோரை நாங்கள்␢ மன்னித்துள்ளதுபோல␢ எங்கள் குற்றங்களை மன்னியும்.⁾

மத்தேயு 6:11மத்தேயு 6மத்தேயு 6:13

King James Version (KJV)
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

American Standard Version (ASV)
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

Bible in Basic English (BBE)
And make us free of our debts, as we have made those free who are in debt to us.

Darby English Bible (DBY)
and forgive us our debts, as we also forgive our debtors,

World English Bible (WEB)
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.

மத்தேயு Matthew 6:12
எங்கள் கடனாளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்கள் கடன்களை எங்களுக்கு மன்னியும்.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

And
καὶkaikay
forgive
ἄφεςaphesAH-fase
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
our
τὰtata
debts,
ὀφειλήματαopheilēmataoh-fee-LAY-ma-ta
as
ἡμῶνhēmōnay-MONE

ὡςhōsose
we
καὶkaikay
forgive
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
our
ἀφίεμενaphiemenah-FEE-ay-mane
debtors.
τοῖςtoistoos
ὀφειλέταιςopheiletaisoh-fee-LAY-tase
ἡμῶν·hēmōnay-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar