ಯೆಹೋಶುವ 5:13
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಯೆಹೋಶುವನು ಯೆರಿ ಕೋವಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ, ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನೆತ್ತಿ ನೋಡಿದಾಗ ಇಗೋ, ಒಬ್ಬ ಮನು ಷ್ಯನು ಅವನಿಗೆದುರಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದನು; ಆತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಬಿಚ್ಚುಕತ್ತಿ ಇತ್ತು. ಯೆಹೋಶುವನು ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಆತನಿಗೆ--ನೀನು ನಮಗೋಸ್ಕರವೋ? ನಮ್ಮ ವೈರಿಗಳಿಗೋಸ್ಕರವೋ? ಅಂದನು.
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
Joshua when | בִּֽהְי֣וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
was | יְהוֹשֻׁעַ֮ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-shoo-AH |
by Jericho, | בִּֽירִיחוֹ֒ | bîrîḥô | bee-ree-HOH |
up lifted he that | וַיִּשָּׂ֤א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
his eyes | עֵינָיו֙ | ʿênāyw | ay-nav |
and looked, | וַיַּ֔רְא | wayyar | va-YAHR |
behold, and, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there stood | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
a man | עֹמֵ֣ד | ʿōmēd | oh-MADE |
against over | לְנֶגְדּ֔וֹ | lĕnegdô | leh-neɡ-DOH |
him with his sword | וְחַרְבּ֥וֹ | wĕḥarbô | veh-hahr-BOH |
drawn | שְׁלוּפָ֖ה | šĕlûpâ | sheh-loo-FA |
hand: his in | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and Joshua | וַיֵּ֨לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
him, unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
thou Art him, unto | ל֔וֹ | lô | loh |
for us, or | הֲלָ֥נוּ | hălānû | huh-LA-noo |
for our adversaries? | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
אִם | ʾim | eem | |
לְצָרֵֽינוּ׃ | lĕṣārênû | leh-tsa-RAY-noo |