Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 24:27

યહોશુઆ 24:27 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 24

ಯೆಹೋಶುವ 24:27
ಯೆಹೋಶುವನು ಜನ ರಿಗೆಲ್ಲಾ--ಇಗೋ, ಈ ಕಲ್ಲು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿರಲಿ. ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಕರ್ತನು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಹೇಳಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಚನಗಳನ್ನು ಕೇಳಿತು. ಆದದರಿಂದ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇವರನ್ನು ಅಲ್ಲಗಳೆಯದ ಹಾಗೆ ಇದೇ ನಿಮಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿರಲಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு எகிப்து தேசத்தைச் சேர்ந்த ஆகார் ஆபிரகாமுக்குப் பெற்ற மகன் கேலி செய்கிறதை சாராள் கண்டு,

Tamil Easy Reading Version
ஆகார் என்னும் எகிப்திய அடிமைப்பெண் ஆபிரகாமின் முதல் மகனைப் பெற்றிருந்தாள். சாராள் அவனைப் பார்த்தாள். அவன் கேலிச் செய்துகொண்டிருப்பதைக் கண்டு அவளுக்கு அவன் மேல் எரிச்சல் வந்தது.

Thiru Viviliam
பின்னர், எகிப்தியளான ஆகார் ஆபிரகாமுக்குப் பெற்றெடுத்த மகன் சிரித்து விளையாடுவதைச் சாரா கண்டு,

Other Title
ஆகாரும் இஸ்மயேலும் வெளியேற்றப்படல்

Genesis 21:8Genesis 21Genesis 21:10

King James Version (KJV)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

American Standard Version (ASV)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.

Bible in Basic English (BBE)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac.

Darby English Bible (DBY)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

Webster’s Bible (WBT)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.

World English Bible (WEB)
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,

ஆதியாகமம் Genesis 21:9
பின்பு எகிப்து தேசத்தாளாகிய ஆகார் ஆபிரகாமுக்குப் பெற்ற குமாரன் பரியாசம்பண்ணுகிறதைச் சாராள் கண்டு,
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

And
Sarah
וַתֵּ֨רֶאwattēreʾva-TAY-reh
saw
שָׂרָ֜הśārâsa-RA

אֶֽתʾetet
the
son
בֶּןbenben
of
Hagar
הָגָ֧רhāgārha-ɡAHR
Egyptian,
the
הַמִּצְרִ֛יתhammiṣrîtha-meets-REET
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
she
had
born
יָֽלְדָ֥הyālĕdâya-leh-DA
unto
Abraham,
לְאַבְרָהָ֖םlĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM
mocking.
מְצַחֵֽק׃mĕṣaḥēqmeh-tsa-HAKE
And
Joshua
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוֹשֻׁ֜עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
unto
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
people,
the
הָעָ֗םhāʿāmha-AM
Behold,
הִנֵּ֨הhinnēhee-NAY
this
הָאֶ֤בֶןhāʾebenha-EH-ven
stone
הַזֹּאת֙hazzōtha-ZOTE
be
shall
תִּֽהְיֶהtihĕyeTEE-heh-yeh
a
witness
בָּ֣נוּbānûBA-noo
unto
us;
for
לְעֵדָ֔הlĕʿēdâleh-ay-DA
it
כִּֽיkee
hath
heard
הִ֣יאhîʾhee

שָֽׁמְעָ֗הšāmĕʿâsha-meh-AH
all
אֵ֚תʾētate
words
the
כָּלkālkahl
of
the
Lord
אִמְרֵ֣יʾimrêeem-RAY
which
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
spake
he
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
unto
דִּבֶּ֖רdibberdee-BER
be
shall
it
us:
עִמָּ֑נוּʿimmānûee-MA-noo
therefore
a
witness
וְהָֽיְתָ֤הwĕhāyĕtâveh-ha-yeh-TA
lest
you,
unto
בָכֶם֙bākemva-HEM
ye
deny
לְעֵדָ֔הlĕʿēdâleh-ay-DA
your
God.
פֶּֽןpenpen
תְּכַחֲשׁ֖וּןtĕkaḥăšûnteh-ha-huh-SHOON
בֵּאלֹֽהֵיכֶֽם׃bēʾlōhêkembay-LOH-hay-HEM

Tamil Indian Revised Version
பின்பு எகிப்து தேசத்தைச் சேர்ந்த ஆகார் ஆபிரகாமுக்குப் பெற்ற மகன் கேலி செய்கிறதை சாராள் கண்டு,

Tamil Easy Reading Version
ஆகார் என்னும் எகிப்திய அடிமைப்பெண் ஆபிரகாமின் முதல் மகனைப் பெற்றிருந்தாள். சாராள் அவனைப் பார்த்தாள். அவன் கேலிச் செய்துகொண்டிருப்பதைக் கண்டு அவளுக்கு அவன் மேல் எரிச்சல் வந்தது.

Thiru Viviliam
பின்னர், எகிப்தியளான ஆகார் ஆபிரகாமுக்குப் பெற்றெடுத்த மகன் சிரித்து விளையாடுவதைச் சாரா கண்டு,

Other Title
ஆகாரும் இஸ்மயேலும் வெளியேற்றப்படல்

Genesis 21:8Genesis 21Genesis 21:10

King James Version (KJV)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

American Standard Version (ASV)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.

Bible in Basic English (BBE)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac.

Darby English Bible (DBY)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

Webster’s Bible (WBT)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.

World English Bible (WEB)
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,

ஆதியாகமம் Genesis 21:9
பின்பு எகிப்து தேசத்தாளாகிய ஆகார் ஆபிரகாமுக்குப் பெற்ற குமாரன் பரியாசம்பண்ணுகிறதைச் சாராள் கண்டு,
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

And
Sarah
וַתֵּ֨רֶאwattēreʾva-TAY-reh
saw
שָׂרָ֜הśārâsa-RA

אֶֽתʾetet
the
son
בֶּןbenben
of
Hagar
הָגָ֧רhāgārha-ɡAHR
Egyptian,
the
הַמִּצְרִ֛יתhammiṣrîtha-meets-REET
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
she
had
born
יָֽלְדָ֥הyālĕdâya-leh-DA
unto
Abraham,
לְאַבְרָהָ֖םlĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM
mocking.
מְצַחֵֽק׃mĕṣaḥēqmeh-tsa-HAKE

Chords Index for Keyboard Guitar