Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 23:3

Joshua 23:3 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 23

ಯೆಹೋಶುವ 23:3
ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿಮ ಗೋಸ್ಕರ ಈ ಸಕಲ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ಮಾಡಿ ದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡಿದ್ದೀರಿ; ನಿಮಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಯುದ್ಧ ಮಾಡಿದಾತನು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು.

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கும் சகல மக்களையும் நிர்மூலமாக்கக்கடவாய்; உன் கண் அவர்களுக்கு இரக்கம்காட்டாமல் இருப்பதாக; அவர்கள் தெய்வங்களை நீ வழிபடாமல் இருப்பாயாக; அது உனக்குக் கண்ணியாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய உதவியோடு தோற்கடித்த எல்லா எதிரிகளையும் அழித்துவிட வேண்டும். அவர்களுக்காக வருத்தப்படாதீர்கள். அவர்களது பொய்த் தெய்வங்களை தொழுதுகொள்ளாதீர்கள். ஏனென்றால் அவை உங்களைப் பிடிக்கும் கண்ணியாகிவிடும். அவை உங்கள் வாழ்வை நாசமாக்கிவிடும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களிடம் கையளிக்கவிருக்கும் எல்லா மக்களையும் முற்றிலும் அழித்துவிடுங்கள். உங்கள் கண்கள் அவர்களுக்கு இரங்காதிருக்கட்டும். அவர்களின் தெய்வங்களுக்கு நீங்கள் பணிய வேண்டாம். அது உங்களுக்குக் கண்ணியாக ஆகிவிடும்.

உபாகமம் 7:15உபாகமம் 7உபாகமம் 7:17

King James Version (KJV)
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to send destruction on all the peoples which the Lord your God gives into your hands; have no pity on them, and do not give worship to their gods; for that will be a cause of sin to you.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee.

Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver to thee; thy eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare to thee.

World English Bible (WEB)
You shall consume all the peoples who Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast consumed all the peoples whom Jehovah thy God is giving to thee; thine eye hath no pity on them, and thou dost not serve their gods, for a snare it `is’ to thee.

உபாகமம் Deuteronomy 7:16
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கும் சகல ஜனங்களையும் நிர்மூலமாக்கக்கடவாய்; உன் கண் அவர்களுக்கு இரங்காதிருப்பதாக; அவர்கள் தேவர்களை நீ சேவியாமல் இருப்பாயாக; அது உனக்குக் கண்ணியாயிருக்கும்.
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

And
thou
shalt
consume
וְאָֽכַלְתָּ֣wĕʾākaltāveh-ah-hahl-TA

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
people
הָֽעַמִּ֗יםhāʿammîmha-ah-MEEM
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
Lord
the
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
shall
deliver
נֹתֵ֣ןnōtēnnoh-TANE
eye
thine
thee;
לָ֔ךְlāklahk
pity
no
have
shall
לֹֽאlōʾloh

תָח֥וֹסtāḥôsta-HOSE
upon
עֵֽינְךָ֖ʿênĕkāay-neh-HA
neither
them:
עֲלֵיהֶ֑םʿălêhemuh-lay-HEM
shalt
thou
serve
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH

תַֽעֲבֹד֙taʿăbōdta-uh-VODE
gods;
their
אֶתʾetet
for
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔םʾĕlōhêhemay-LOH-hay-HEM
that
כִּֽיkee
will
be
a
snare
מוֹקֵ֥שׁmôqēšmoh-KAYSH
unto
thee.
ה֖וּאhûʾhoo
לָֽךְ׃lāklahk
And
ye
וְאַתֶּ֣םwĕʾattemveh-ah-TEM
have
seen
רְאִיתֶ֗םrĕʾîtemreh-ee-TEM

אֵת֩ʾētate
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
Lord
the
עָשָׂ֜הʿāśâah-SA
your
God
יְהוָ֧הyĕhwâyeh-VA
hath
done
אֱלֹֽהֵיכֶ֛םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
unto
all
לְכָלlĕkālleh-HAHL
these
הַגּוֹיִ֥םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
nations
הָאֵ֖לֶּהhāʾēlleha-A-leh
because
מִפְּנֵיכֶ֑םmippĕnêkemmee-peh-nay-HEM
of
you;
for
כִּ֚יkee
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
God
your
אֱלֹֽהֵיכֶ֔םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
is
he
ה֖וּאhûʾhoo
that
hath
fought
הַנִּלְחָ֥םhannilḥāmha-neel-HAHM
for
you.
לָכֶֽם׃lākemla-HEM

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கும் சகல மக்களையும் நிர்மூலமாக்கக்கடவாய்; உன் கண் அவர்களுக்கு இரக்கம்காட்டாமல் இருப்பதாக; அவர்கள் தெய்வங்களை நீ வழிபடாமல் இருப்பாயாக; அது உனக்குக் கண்ணியாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய உதவியோடு தோற்கடித்த எல்லா எதிரிகளையும் அழித்துவிட வேண்டும். அவர்களுக்காக வருத்தப்படாதீர்கள். அவர்களது பொய்த் தெய்வங்களை தொழுதுகொள்ளாதீர்கள். ஏனென்றால் அவை உங்களைப் பிடிக்கும் கண்ணியாகிவிடும். அவை உங்கள் வாழ்வை நாசமாக்கிவிடும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களிடம் கையளிக்கவிருக்கும் எல்லா மக்களையும் முற்றிலும் அழித்துவிடுங்கள். உங்கள் கண்கள் அவர்களுக்கு இரங்காதிருக்கட்டும். அவர்களின் தெய்வங்களுக்கு நீங்கள் பணிய வேண்டாம். அது உங்களுக்குக் கண்ணியாக ஆகிவிடும்.

உபாகமம் 7:15உபாகமம் 7உபாகமம் 7:17

King James Version (KJV)
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to send destruction on all the peoples which the Lord your God gives into your hands; have no pity on them, and do not give worship to their gods; for that will be a cause of sin to you.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee.

Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver to thee; thy eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare to thee.

World English Bible (WEB)
You shall consume all the peoples who Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast consumed all the peoples whom Jehovah thy God is giving to thee; thine eye hath no pity on them, and thou dost not serve their gods, for a snare it `is’ to thee.

உபாகமம் Deuteronomy 7:16
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கும் சகல ஜனங்களையும் நிர்மூலமாக்கக்கடவாய்; உன் கண் அவர்களுக்கு இரங்காதிருப்பதாக; அவர்கள் தேவர்களை நீ சேவியாமல் இருப்பாயாக; அது உனக்குக் கண்ணியாயிருக்கும்.
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

And
thou
shalt
consume
וְאָֽכַלְתָּ֣wĕʾākaltāveh-ah-hahl-TA

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
people
הָֽעַמִּ֗יםhāʿammîmha-ah-MEEM
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
Lord
the
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
shall
deliver
נֹתֵ֣ןnōtēnnoh-TANE
eye
thine
thee;
לָ֔ךְlāklahk
pity
no
have
shall
לֹֽאlōʾloh

תָח֥וֹסtāḥôsta-HOSE
upon
עֵֽינְךָ֖ʿênĕkāay-neh-HA
neither
them:
עֲלֵיהֶ֑םʿălêhemuh-lay-HEM
shalt
thou
serve
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH

תַֽעֲבֹד֙taʿăbōdta-uh-VODE
gods;
their
אֶתʾetet
for
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔םʾĕlōhêhemay-LOH-hay-HEM
that
כִּֽיkee
will
be
a
snare
מוֹקֵ֥שׁmôqēšmoh-KAYSH
unto
thee.
ה֖וּאhûʾhoo
לָֽךְ׃lāklahk

Chords Index for Keyboard Guitar