Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 20:4

Joshua 20:4 in Tamil ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 20

ಯೆಹೋಶುವ 20:4
ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ ಓಡಿ ಬಂದವನು ಪಟ್ಟಣದ ಪ್ರವೇಶ ದ್ವಾರದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಹಿರಿಯರು ಕೇಳುವ ಹಾಗೆ ತನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ಅವರು ಅವನನ್ನು ಪಟ್ಟಣದೊಳಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು ತಮ್ಮ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರಲು ಅವನಿಗೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕು.

Tamil Indian Revised Version
மாலைநேரமானபோது, இயேசுவிற்குச் சீடனும் செல்வந்தனுமாகவும் இருந்த யோசேப்பு என்னும் பேருடைய அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனிதன் வந்து,

Tamil Easy Reading Version
அன்று மாலை அரிமத்தியாவிலிருந்து இயேசுவின் சீஷனும், செல்வந்தனும், அரிமத்தியா ஊரானுமாகிய யோசேப்பு எருசலேமுக்கு வந்தான்

Thiru Viviliam
மாலை வேளையானதும் அரிமத்தியா ஊரைச் சேர்ந்த யோசேப்பு என்னும் பெயர் கொண்ட செல்வர் ஒருவர் அங்கே வந்தார். அவரும் இயேசுவுக்குச் சீடராய் இருந்தார்.

Other Title
இயேசுவின் அடக்கம்§(மாற் 15:42-47; லூக் 23:50-56; யோவா 19:38-42)

Matthew 27:56Matthew 27Matthew 27:58

King James Version (KJV)
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

American Standard Version (ASV)
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

Bible in Basic English (BBE)
And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus:

Darby English Bible (DBY)
Now when even was come there came a rich man of Arimathaea, his name Joseph, who also himself was a disciple to Jesus.

World English Bible (WEB)
When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus’ disciple came.

Young’s Literal Translation (YLT)
And evening having come, there came a rich man, from Arimathea, named Joseph, who also himself was discipled to Jesus,

மத்தேயு Matthew 27:57
சாயங்காலமானபோது, இயேசுவுக்குச் சீஷனும் ஐசுவரியவானுமாயிருந்த யோசேப்பு என்னும் பேர் கொண்ட அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனுஷன் வந்து,
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

When
Ὀψίαςopsiasoh-PSEE-as
the
even
δὲdethay
was
come,
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
came
there
ἦλθενēlthenALE-thane
a
rich
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
man
πλούσιοςplousiosPLOO-see-ose
of
ἀπὸapoah-POH
Arimathaea,
Ἁριμαθαίας,harimathaiasa-ree-ma-THAY-as
named
τοὔνομαtounomaTOO-noh-ma
Joseph,
Ἰωσήφ,iōsēphee-oh-SAFE
who
ὃςhosose
also
καὶkaikay
himself
αὐτὸςautosaf-TOSE
was

ἐμαθήτευσενemathēteusenay-ma-THAY-tayf-sane
Jesus'
τῷtoh
disciple:
Ἰησοῦ·iēsouee-ay-SOO
And
when
he
that
doth
flee
וְנָ֞סwĕnāsveh-NAHS
unto
אֶלʾelel
one
אַחַ֣ת׀ʾaḥatah-HAHT
of
those
מֵהֶֽעָרִ֣יםmēheʿārîmmay-heh-ah-REEM
cities
הָאֵ֗לֶּהhāʾēlleha-A-leh
shall
stand
וְעָמַד֙wĕʿāmadveh-ah-MAHD
entering
the
at
פֶּ֚תַחpetaḥPEH-tahk
of
the
gate
שַׁ֣עַרšaʿarSHA-ar
of
the
city,
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
declare
shall
and
וְדִבֶּ֛רwĕdibberveh-dee-BER

בְּאָזְנֵ֛יbĕʾoznêbeh-oze-NAY
his
cause
זִקְנֵ֥יziqnêzeek-NAY
ears
the
in
הָעִֽירhāʿîrha-EER
of
the
elders
הַהִ֖יאhahîʾha-HEE
of
that
אֶתʾetet
city,
דְּבָרָ֑יוdĕbārāywdeh-va-RAV
take
shall
they
וְאָֽסְפ֨וּwĕʾāsĕpûveh-ah-seh-FOO
him
into
the
city
אֹת֤וֹʾōtôoh-TOH
give
and
them,
unto
הָעִ֙ירָה֙hāʿîrāhha-EE-RA

אֲלֵיהֶ֔םʾălêhemuh-lay-HEM
him
a
place,
וְנָֽתְנוּwĕnātĕnûveh-NA-teh-noo
dwell
may
he
that
ל֥וֹloh
among
מָק֖וֹםmāqômma-KOME
them.
וְיָשַׁ֥בwĕyāšabveh-ya-SHAHV
עִמָּֽם׃ʿimmāmee-MAHM

Tamil Indian Revised Version
மாலைநேரமானபோது, இயேசுவிற்குச் சீடனும் செல்வந்தனுமாகவும் இருந்த யோசேப்பு என்னும் பேருடைய அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனிதன் வந்து,

Tamil Easy Reading Version
அன்று மாலை அரிமத்தியாவிலிருந்து இயேசுவின் சீஷனும், செல்வந்தனும், அரிமத்தியா ஊரானுமாகிய யோசேப்பு எருசலேமுக்கு வந்தான்

Thiru Viviliam
மாலை வேளையானதும் அரிமத்தியா ஊரைச் சேர்ந்த யோசேப்பு என்னும் பெயர் கொண்ட செல்வர் ஒருவர் அங்கே வந்தார். அவரும் இயேசுவுக்குச் சீடராய் இருந்தார்.

Other Title
இயேசுவின் அடக்கம்§(மாற் 15:42-47; லூக் 23:50-56; யோவா 19:38-42)

Matthew 27:56Matthew 27Matthew 27:58

King James Version (KJV)
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

American Standard Version (ASV)
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

Bible in Basic English (BBE)
And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus:

Darby English Bible (DBY)
Now when even was come there came a rich man of Arimathaea, his name Joseph, who also himself was a disciple to Jesus.

World English Bible (WEB)
When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus’ disciple came.

Young’s Literal Translation (YLT)
And evening having come, there came a rich man, from Arimathea, named Joseph, who also himself was discipled to Jesus,

மத்தேயு Matthew 27:57
சாயங்காலமானபோது, இயேசுவுக்குச் சீஷனும் ஐசுவரியவானுமாயிருந்த யோசேப்பு என்னும் பேர் கொண்ட அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனுஷன் வந்து,
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

When
Ὀψίαςopsiasoh-PSEE-as
the
even
δὲdethay
was
come,
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
came
there
ἦλθενēlthenALE-thane
a
rich
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
man
πλούσιοςplousiosPLOO-see-ose
of
ἀπὸapoah-POH
Arimathaea,
Ἁριμαθαίας,harimathaiasa-ree-ma-THAY-as
named
τοὔνομαtounomaTOO-noh-ma
Joseph,
Ἰωσήφ,iōsēphee-oh-SAFE
who
ὃςhosose
also
καὶkaikay
himself
αὐτὸςautosaf-TOSE
was

ἐμαθήτευσενemathēteusenay-ma-THAY-tayf-sane
Jesus'
τῷtoh
disciple:
Ἰησοῦ·iēsouee-ay-SOO

Chords Index for Keyboard Guitar