Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 18:3

Joshua 18:3 in Tamil ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 18

ಯೆಹೋಶುವ 18:3
ಯೆಹೋಶುವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ--ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗಳ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ ದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿಕೊಳ್ಳು ವದಕ್ಕೆ ನೀವು ಎಷ್ಟರ ವರೆಗೆ ಆಲಸ್ಯಮಾಡುವಿರಿ?

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் இந்தக் கிணற்றினருகில் நிற்கிறேன், இந்த ஊர்ப் பெண்கள் தண்ணீர் இறைக்க வருவார்களே.

Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தக் கிணற்றருகில் நின்றுகொண்டிருக்கிறேன். நகருக்குள் இருந்து ஏராளமான இளம் பெண்கள் தண்ணீரெடுக்க வருகின்றனர்.

Thiru Viviliam
இதோ நான் நீரூற்றின் அருகில் நிற்கிறேன். நகர் மக்களின் புதல்வியர் தண்ணீர் எடுக்க இங்கே வருவார்கள்.

Genesis 24:12Genesis 24Genesis 24:14

King James Version (KJV)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

American Standard Version (ASV)
Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Bible in Basic English (BBE)
See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Darby English Bible (DBY)
Behold, I stand [here] by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.

Webster’s Bible (WBT)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

World English Bible (WEB)
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Young’s Literal Translation (YLT)
lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

ஆதியாகமம் Genesis 24:13
இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள் தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு வருவார்களே.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

Behold,
הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
I
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
stand
נִצָּ֖בniṣṣābnee-TSAHV
here
by
עַלʿalal
well
the
עֵ֣יןʿênane
of
water;
הַמָּ֑יִםhammāyimha-MA-yeem
daughters
the
and
וּבְנוֹת֙ûbĕnôtoo-veh-NOTE
of
the
men
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
city
the
of
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
come
out
יֹֽצְאֹ֖תyōṣĕʾōtyoh-tseh-OTE
to
draw
לִשְׁאֹ֥בlišʾōbleesh-OVE
water:
מָֽיִם׃māyimMA-yeem
And
Joshua
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוֹשֻׁ֖עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
unto
אֶלʾelel
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
Israel,
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
How
long
עַדʿadad

אָ֙נָה֙ʾānāhAH-NA
are
ye
אַתֶּ֣םʾattemah-TEM
slack
מִתְרַפִּ֔יםmitrappîmmeet-ra-PEEM
go
to
לָבוֹא֙lābôʾla-VOH
to
possess
לָרֶ֣שֶׁתlārešetla-REH-shet

אֶתʾetet
the
land,
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
which
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
Lord
the
נָתַ֣ןnātanna-TAHN
God
לָכֶ֔םlākemla-HEM
of
your
fathers
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
hath
given
אֱלֹהֵ֥יʾĕlōhêay-loh-HAY
you?
אֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃ʾăbôtêkemuh-VOH-tay-HEM

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் இந்தக் கிணற்றினருகில் நிற்கிறேன், இந்த ஊர்ப் பெண்கள் தண்ணீர் இறைக்க வருவார்களே.

Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தக் கிணற்றருகில் நின்றுகொண்டிருக்கிறேன். நகருக்குள் இருந்து ஏராளமான இளம் பெண்கள் தண்ணீரெடுக்க வருகின்றனர்.

Thiru Viviliam
இதோ நான் நீரூற்றின் அருகில் நிற்கிறேன். நகர் மக்களின் புதல்வியர் தண்ணீர் எடுக்க இங்கே வருவார்கள்.

Genesis 24:12Genesis 24Genesis 24:14

King James Version (KJV)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

American Standard Version (ASV)
Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Bible in Basic English (BBE)
See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Darby English Bible (DBY)
Behold, I stand [here] by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.

Webster’s Bible (WBT)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

World English Bible (WEB)
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Young’s Literal Translation (YLT)
lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

ஆதியாகமம் Genesis 24:13
இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள் தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு வருவார்களே.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

Behold,
הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
I
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
stand
נִצָּ֖בniṣṣābnee-TSAHV
here
by
עַלʿalal
well
the
עֵ֣יןʿênane
of
water;
הַמָּ֑יִםhammāyimha-MA-yeem
daughters
the
and
וּבְנוֹת֙ûbĕnôtoo-veh-NOTE
of
the
men
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
city
the
of
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
come
out
יֹֽצְאֹ֖תyōṣĕʾōtyoh-tseh-OTE
to
draw
לִשְׁאֹ֥בlišʾōbleesh-OVE
water:
מָֽיִם׃māyimMA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar