ಯೆಹೋಶುವ 17:2
ಮನಸ್ಸೆಯ ಉಳಿದ ಮಕ್ಕಳಾದ ಅಬೀಯೇಜೆರಿನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಹೇಲೆಕನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಅಸ್ರೀಯೇಲನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಶೆಕೆಮನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಹೇಫೆರನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಶೆವಿಾದನನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕ ಬಾಧ್ಯತೆ ಉಂಟಾಯಿತು. ಇವರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಯೋಸೇಫನ ಮಗ ನಾದ ಮನಸ್ಸೆಯ ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳಾಗಿದ್ದವರು.
There was | וַ֠יְהִי | wayhî | VA-hee |
also a lot for the rest | לִבְנֵ֨י | libnê | leev-NAY |
children the of | מְנַשֶּׁ֥ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
of Manasseh | הַנּֽוֹתָרִים֮ | hannôtārîm | ha-noh-ta-REEM |
by their families; | לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |
children the for | לִבְנֵ֨י | libnê | leev-NAY |
of Abiezer, | אֲבִיעֶ֜זֶר | ʾăbîʿezer | uh-vee-EH-zer |
and for the children | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
Helek, of | חֵ֗לֶק | ḥēleq | HAY-lek |
and for the children | וְלִבְנֵ֤י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
Asriel, of | אַשְׂרִיאֵל֙ | ʾaśrîʾēl | as-ree-ALE |
and for the children | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
of Shechem, | שֶׁ֔כֶם | šekem | SHEH-hem |
children the for and | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
of Hepher, | חֵ֖פֶר | ḥēper | HAY-fer |
children the for and | וְלִבְנֵ֣י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
of Shemida: | שְׁמִידָ֑ע | šĕmîdāʿ | sheh-mee-DA |
these | אֵ֠לֶּה | ʾēlle | A-leh |
male the were | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
children | מְנַשֶּׁ֧ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
Manasseh of | בֶּן | ben | ben |
the son | יוֹסֵ֛ף | yôsēp | yoh-SAFE |
of Joseph | הַזְּכָרִ֖ים | hazzĕkārîm | ha-zeh-ha-REEM |
by their families. | לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |