ಯೆಹೋಶುವ 10:26
ತರುವಾಯ ಯೆಹೋಶುವನು ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆದು ಐದು ಮರಗಳಲ್ಲಿ ತೂಗಹಾಕಿ ಸಾಯಿಸಿ ದನು. ಅವರು ಸಾಯಂಕಾಲದ ವರೆಗೂ ಮರಗಳಲ್ಲಿ ತೂಗಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, இந்த அக்கிரமத்தைச் செய்யவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
லோத்து அவர்களிடம், “நண்பர்களே வேண்டாம். உங்களைக் கெஞ்சிக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். இந்தக் கெட்டச் செயல்களைச் செய்ய வேண்டாம்.
Thiru Viviliam
“என் சகோதரரே, தீச்செயல் செய்யாதிருங்கள்.
King James Version (KJV)
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
American Standard Version (ASV)
And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, My brothers, do not this evil.
Darby English Bible (DBY)
and said, I pray you, my brethren, do not wickedly!
Webster’s Bible (WBT)
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
World English Bible (WEB)
He said, “Please, my brothers, don’t act so wickedly.
Young’s Literal Translation (YLT)
and saith, `Do not, I pray you, my brethren, do evil;
ஆதியாகமம் Genesis 19:7
சகோதரரே, இந்த அக்கிரமம் செய்ய வேண்டாம்.
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
And said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
I pray you, | אַל | ʾal | al |
brethren, | נָ֥א | nāʾ | na |
do not so wickedly. | אַחַ֖י | ʾaḥay | ah-HAI |
תָּרֵֽעוּ׃ | tārēʿû | ta-ray-OO |
And afterward | וַיַּכֵּ֨ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah | |
Joshua | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
smote | כֵן֙ | kēn | hane |
slew and them, | וַיְמִיתֵ֔ם | waymîtēm | vai-mee-TAME |
them, and hanged | וַיִּתְלֵ֕ם | wayyitlēm | va-yeet-LAME |
on them | עַ֖ל | ʿal | al |
five | חֲמִשָּׁ֣ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
trees: | עֵצִ֑ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
and they were | וַיִּֽהְי֛וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
hanging | תְּלוּיִ֥ם | tĕlûyim | teh-loo-YEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the trees | הָֽעֵצִ֖ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
until | עַד | ʿad | ad |
the evening. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |
Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, இந்த அக்கிரமத்தைச் செய்யவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
லோத்து அவர்களிடம், “நண்பர்களே வேண்டாம். உங்களைக் கெஞ்சிக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். இந்தக் கெட்டச் செயல்களைச் செய்ய வேண்டாம்.
Thiru Viviliam
“என் சகோதரரே, தீச்செயல் செய்யாதிருங்கள்.
King James Version (KJV)
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
American Standard Version (ASV)
And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, My brothers, do not this evil.
Darby English Bible (DBY)
and said, I pray you, my brethren, do not wickedly!
Webster’s Bible (WBT)
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
World English Bible (WEB)
He said, “Please, my brothers, don’t act so wickedly.
Young’s Literal Translation (YLT)
and saith, `Do not, I pray you, my brethren, do evil;
ஆதியாகமம் Genesis 19:7
சகோதரரே, இந்த அக்கிரமம் செய்ய வேண்டாம்.
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
And said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
I pray you, | אַל | ʾal | al |
brethren, | נָ֥א | nāʾ | na |
do not so wickedly. | אַחַ֖י | ʾaḥay | ah-HAI |
תָּרֵֽעוּ׃ | tārēʿû | ta-ray-OO |