Index
Full Screen ?
 

ಯೆಹೋಶುವ 1:6

யோசுவா 1:6 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಹೋಶುವ ಯೆಹೋಶುವ 1

ಯೆಹೋಶುವ 1:6
ಬಲವಾಗಿರು, ದೃಢವಾಗಿರು; ಈ ಜನರಿಗೆ ನಾನು ಅವರ ತಂದೆಗಳಿಗೆ ಕೊಡುವೆನೆಂದು ಆಣೆ ಇಟ್ಟ ದೇಶವನ್ನು ನೀನು ಬಾದ್ಯವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಡುವಿ.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் இந்தக் கிணற்றினருகில் நிற்கிறேன், இந்த ஊர்ப் பெண்கள் தண்ணீர் இறைக்க வருவார்களே.

Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தக் கிணற்றருகில் நின்றுகொண்டிருக்கிறேன். நகருக்குள் இருந்து ஏராளமான இளம் பெண்கள் தண்ணீரெடுக்க வருகின்றனர்.

Thiru Viviliam
இதோ நான் நீரூற்றின் அருகில் நிற்கிறேன். நகர் மக்களின் புதல்வியர் தண்ணீர் எடுக்க இங்கே வருவார்கள்.

Genesis 24:12Genesis 24Genesis 24:14

King James Version (KJV)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

American Standard Version (ASV)
Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Bible in Basic English (BBE)
See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Darby English Bible (DBY)
Behold, I stand [here] by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.

Webster’s Bible (WBT)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

World English Bible (WEB)
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Young’s Literal Translation (YLT)
lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

ஆதியாகமம் Genesis 24:13
இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள் தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு வருவார்களே.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

Behold,
הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
I
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
stand
נִצָּ֖בniṣṣābnee-TSAHV
here
by
עַלʿalal
well
the
עֵ֣יןʿênane
of
water;
הַמָּ֑יִםhammāyimha-MA-yeem
daughters
the
and
וּבְנוֹת֙ûbĕnôtoo-veh-NOTE
of
the
men
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
city
the
of
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
come
out
יֹֽצְאֹ֖תyōṣĕʾōtyoh-tseh-OTE
to
draw
לִשְׁאֹ֥בlišʾōbleesh-OVE
water:
מָֽיִם׃māyimMA-yeem
Be
strong
חֲזַ֖קḥăzaqhuh-ZAHK
and
of
a
good
courage:
וֶֽאֱמָ֑ץweʾĕmāṣveh-ay-MAHTS
for
כִּ֣יkee

unto
אַתָּ֗הʾattâah-TA
this
תַּנְחִיל֙tanḥîltahn-HEEL
people
אֶתʾetet
shalt
thou
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
inheritance
an
for
divide
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH

אֶתʾetet
the
land,
הָאָ֕רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
sware
I
נִשְׁבַּ֥עְתִּיnišbaʿtîneesh-BA-tee
unto
their
fathers
לַֽאֲבוֹתָ֖םlaʾăbôtāmla-uh-voh-TAHM
to
give
לָתֵ֥תlātētla-TATE
them.
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் இந்தக் கிணற்றினருகில் நிற்கிறேன், இந்த ஊர்ப் பெண்கள் தண்ணீர் இறைக்க வருவார்களே.

Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தக் கிணற்றருகில் நின்றுகொண்டிருக்கிறேன். நகருக்குள் இருந்து ஏராளமான இளம் பெண்கள் தண்ணீரெடுக்க வருகின்றனர்.

Thiru Viviliam
இதோ நான் நீரூற்றின் அருகில் நிற்கிறேன். நகர் மக்களின் புதல்வியர் தண்ணீர் எடுக்க இங்கே வருவார்கள்.

Genesis 24:12Genesis 24Genesis 24:14

King James Version (KJV)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

American Standard Version (ASV)
Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Bible in Basic English (BBE)
See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Darby English Bible (DBY)
Behold, I stand [here] by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.

Webster’s Bible (WBT)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

World English Bible (WEB)
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Young’s Literal Translation (YLT)
lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

ஆதியாகமம் Genesis 24:13
இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள் தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு வருவார்களே.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

Behold,
הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
I
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
stand
נִצָּ֖בniṣṣābnee-TSAHV
here
by
עַלʿalal
well
the
עֵ֣יןʿênane
of
water;
הַמָּ֑יִםhammāyimha-MA-yeem
daughters
the
and
וּבְנוֹת֙ûbĕnôtoo-veh-NOTE
of
the
men
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
city
the
of
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
come
out
יֹֽצְאֹ֖תyōṣĕʾōtyoh-tseh-OTE
to
draw
לִשְׁאֹ֥בlišʾōbleesh-OVE
water:
מָֽיִם׃māyimMA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar