ಯೆರೆಮಿಯ 22:8
ಅನೇಕ ಜನಾಂಗಗಳು ಈ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಹಾದುಹೋಗುವರು, ಕರ್ತನು ಈ ದೊಡ್ಡ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಯಾಕೆ ಈ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿ ದ್ದಾನೆಂದು ನೆರೆಯವರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳು ವರು.
And many | וְעָֽבְרוּ֙ | wĕʿābĕrû | veh-ah-veh-ROO |
nations | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
shall pass | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
by | עַ֖ל | ʿal | al |
this | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city, | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
and they shall say | וְאָֽמְרוּ֙ | wĕʾāmĕrû | veh-ah-meh-ROO |
every man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to | אֶל | ʾel | el |
his neighbour, | רֵעֵ֔הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
Wherefore | עַל | ʿal | al |
מֶ֨ה | me | meh | |
Lord the hath | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
done | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
thus | כָּ֔כָה | kākâ | KA-ha |
unto this | לָעִ֥יר | lāʿîr | la-EER |
great | הַגְּדוֹלָ֖ה | haggĕdôlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
city? | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |