ಯೆರೆಮಿಯ 22:22
ನಿನ್ನ ಕುರುಬರನ್ನೆಲ್ಲಾ ಗಾಳಿ ತಿಂದುಬಿಡುವದು; ನಿನ್ನ ಪ್ರಿಯರು ಸೆರೆಗೆ ಹೋಗುವರು; ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಆಗ ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟತನದ ನಿಮಿತ್ತ ನಿನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯೂ ಅವಮಾನವೂ ಆಗುವದು.
The wind | כָּל | kāl | kahl |
shall eat up | רֹעַ֙יִךְ֙ | rōʿayik | roh-AH-yeek |
all | תִּרְעֶה | tirʿe | teer-EH |
pastors, thy | ר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
and thy lovers | וּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ | ûmĕʾahăbayik | oo-meh-ah-huh-VA-yeek |
shall go | בַּשְּׁבִ֣י | baššĕbî | ba-sheh-VEE |
captivity: into | יֵלֵ֑כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo |
surely | כִּ֣י | kî | kee |
then | אָ֤ז | ʾāz | az |
ashamed be thou shalt | תֵּבֹ֙שִׁי֙ | tēbōšiy | tay-VOH-SHEE |
and confounded | וְנִכְלַ֔מְתְּ | wĕniklamĕt | veh-neek-LA-met |
for all | מִכֹּ֖ל | mikkōl | mee-KOLE |
thy wickedness. | רָעָתֵֽךְ׃ | rāʿātēk | ra-ah-TAKE |