ಯೆರೆಮಿಯ 2:2
ನೀನು ಹೋಗಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೂಗಿ ಹೇಳ ಬೇಕಾದದ್ದೇನಂದರೆ, ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ --ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಯೌವನದ ವಾತ್ಸಲ್ಯವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನೂ ನೀನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಿತ್ತಲ್ಪಡದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ್ದನ್ನೂ ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Go | הָלֹ֡ךְ | hālōk | ha-LOKE |
and cry | וְקָֽרָאתָ֩ | wĕqārāʾtā | veh-ka-ra-TA |
in the ears | בְאָזְנֵ֨י | bĕʾoznê | veh-oze-NAY |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I remember | זָכַ֤רְתִּי | zākartî | za-HAHR-tee |
thee, the kindness | לָךְ֙ | lok | loke |
youth, thy of | חֶ֣סֶד | ḥesed | HEH-sed |
the love | נְעוּרַ֔יִךְ | nĕʿûrayik | neh-oo-RA-yeek |
of thine espousals, | אַהֲבַ֖ת | ʾahăbat | ah-huh-VAHT |
wentest thou when | כְּלוּלֹתָ֑יִךְ | kĕlûlōtāyik | keh-loo-loh-TA-yeek |
after | לֶכְתֵּ֤ךְ | lektēk | lek-TAKE |
wilderness, the in me | אַחֲרַי֙ | ʾaḥăray | ah-huh-RA |
in a land | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
that was not | בְּאֶ֖רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
sown. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
זְרוּעָֽה׃ | zĕrûʿâ | zeh-roo-AH |