ಯೆಶಾಯ 64:8
ಆದರೆ ಈಗ ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಮ್ಮ ತಂದೆಯು ನೀನೇ; ನಾವು ಮಣ್ಣು, ನೀನು ನಮ್ಮ ಕುಂಬಾರನು; ನಾವೆ ಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನ ಕೈಕೆಲಸವೇ.
But now, | וְעַתָּ֥ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
O Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thou | אָבִ֣ינוּ | ʾābînû | ah-VEE-noo |
father; our art | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
we | אֲנַ֤חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
are the clay, | הַחֹ֙מֶר֙ | haḥōmer | ha-HOH-MER |
thou and | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
our potter; | יֹצְרֵ֔נוּ | yōṣĕrēnû | yoh-tseh-RAY-noo |
and we all | וּמַעֲשֵׂ֥ה | ûmaʿăśē | oo-ma-uh-SAY |
work the are | יָדְךָ֖ | yodkā | yode-HA |
of thy hand. | כֻּלָּֽנוּ׃ | kullānû | koo-la-NOO |