ಯೆಶಾಯ 60:6
ಒಂಟೆಗಳ ಸಮೂಹವು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಚ್ಚುವದು; ಮಿದ್ಯಾನಿನ, ಏಫದ ವೇಗವುಳ್ಳ ಒಂಟೆಗಳು ಅವೆಲ್ಲಾ ಶೇಬದಿಂದಲೂ ಬರುವವು; ಅವು ಬಂಗಾರವನ್ನೂ ಧೂಪವನ್ನೂ ತರುವವು; ಅವು ಕರ್ತನ ಸ್ತೋತ್ರ ಗಳನ್ನು ಸಾರುವವು.
The multitude | שִֽׁפְעַ֨ת | šipĕʿat | shee-feh-AT |
of camels | גְּמַלִּ֜ים | gĕmallîm | ɡeh-ma-LEEM |
cover shall | תְּכַסֵּ֗ךְ | tĕkassēk | teh-ha-SAKE |
thee, the dromedaries | בִּכְרֵ֤י | bikrê | beek-RAY |
Midian of | מִדְיָן֙ | midyān | meed-YAHN |
and Ephah; | וְעֵיפָ֔ה | wĕʿêpâ | veh-ay-FA |
all | כֻּלָּ֖ם | kullām | koo-LAHM |
they from Sheba | מִשְּׁבָ֣א | miššĕbāʾ | mee-sheh-VA |
come: shall | יָבֹ֑אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
they shall bring | זָהָ֤ב | zāhāb | za-HAHV |
gold | וּלְבוֹנָה֙ | ûlĕbônāh | oo-leh-voh-NA |
and incense; | יִשָּׂ֔אוּ | yiśśāʾû | yee-SA-oo |
forth shew shall they and | וּתְהִלֹּ֥ת | ûtĕhillōt | oo-teh-hee-LOTE |
the praises | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord. | יְבַשֵּֽׂרוּ׃ | yĕbaśśērû | yeh-va-say-ROO |