ಯೆಶಾಯ 49:4
ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು--ನಾನು ಪಡುವ ಪ್ರಯಾಸವು ವ್ಯರ್ಥ, ನನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜನವಾಗಿಯೂ ವ್ಯರ್ಥವಾ ಗಿಯೂ ಕಳಕೊಂಡೆನೆಂದು ಹೇಳಿದೆನು. ಆದರೂ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ನನ್ನ ನ್ಯಾಯವು ಕರ್ತನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಯೂ ನನ್ನ ಪ್ರತಿಫಲವು ನನ್ನ ದೇವರಲ್ಲಿಯೂ ಉಂಟು.
Then I | וַאֲנִ֤י | waʾănî | va-uh-NEE |
said, | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
I have laboured | לְרִ֣יק | lĕrîq | leh-REEK |
in vain, | יָגַ֔עְתִּי | yāgaʿtî | ya-ɡA-tee |
spent have I | לְתֹ֥הוּ | lĕtōhû | leh-TOH-hoo |
my strength | וְהֶ֖בֶל | wĕhebel | veh-HEH-vel |
for nought, | כֹּחִ֣י | kōḥî | koh-HEE |
vain: in and | כִלֵּ֑יתִי | killêtî | hee-LAY-tee |
yet surely | אָכֵן֙ | ʾākēn | ah-HANE |
my judgment | מִשְׁפָּטִ֣י | mišpāṭî | meesh-pa-TEE |
is with | אֶת | ʾet | et |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and my work | וּפְעֻלָּתִ֖י | ûpĕʿullātî | oo-feh-oo-la-TEE |
with | אֶת | ʾet | et |
my God. | אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |