Index
Full Screen ?
 

ಯೆಶಾಯ 14:9

യെശയ്യാ 14:9 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಶಾಯ ಯೆಶಾಯ 14

ಯೆಶಾಯ 14:9
ನಿನಗೋ ಸ್ಕರ ನಿನ್ನ ಬರೋಣವನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ಪಾತಾಳವು ಕೆಳಗಿನಿಂದ ತಳಮಳಪಡುತ್ತದೆ. ಸತ್ತವ ರನ್ನೂ ಅಂದರೆ, ಭೂಲೋಕದ ಮುಖಂಡರಾಗಿದ್ದವರೆ ಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಲಕಿ (ಎಚ್ಚರಿಸಿ) ಜನಾಂಗಗಳ ಎಲ್ಲಾ ರಾಜ ರುಗಳನ್ನು ಅವರ ಸಿಂಹಾಸನಗಳಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸುತ್ತದೆ.

Tamil Indian Revised Version
பெண்ணை உனக்கு நிச்சயம் செய்வாய், வேறொருவன் அவளுடன் உறவுகொள்வான்; வீட்டைக் கட்டுவாய், அதிலே குடியிருக்கமாட்டாய்; திராட்சைத்தோட்டத்தை நாட்டுவாய், அதின் பலனை அனுபவிக்கமாட்டாய்.

Tamil Easy Reading Version
“நீ ஒரு பெண்ணை நியமித்துக்கொள்வாய், ஆனால் இன்னொருவன் அவளோடு பாலின உறவுகொள்வான். நீ ஒரு வீட்டைக் கட்டுவாய். ஆனால் அதில் நீ இருக்கமாட்டாய். நீ திராட்சைச் செடிகளைப் பயிர் செய்வாய். ஆனால் அவற்றிலிருந்து எதையும் நீ சேகரிக்கமாட்டாய்.

Thiru Viviliam
நீ ஒரு பெண்ணை மணமுடிப்பாய்; வேறு ஒருவன் அவளோடு கூடி வாழ்வான். நீ ஒரு வீட்டைக்கட்டுவாய்; ஆனால், அதில் நீ குடியிருக்க மாட்டாய். நீ திராட்சைத் தோட்டத்தை அமைப்பாய்; ஆனால், அதன் பயனை அனுபவிக்கமாட்டாய்.

உபாகமம் 28:29உபாகமம் 28உபாகமம் 28:31

King James Version (KJV)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.

Bible in Basic English (BBE)
You will take a wife, but another man will have the use of her: the house which your hands have made will never be your resting-place: you will make a vine-garden, and never take the fruit of it.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not eat of it.

Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell in it: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes of it.

World English Bible (WEB)
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not use the fruit of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
`A woman thou dost betroth, and another man doth lie with her; a house thou dost build, and dost not dwell in it; a vineyard thou dost plant, and dost not make it common;

உபாகமம் Deuteronomy 28:30
பெண்ணை உனக்கு நியமிப்பாய், வேறொருவன் அவளுடன் சயனிப்பான்; வீட்டைக் கட்டுவாய், அதிலே குடியிருக்கமாட்டாய்; திராட்சத்தோட்டத்தை நாட்டுவாய், அதின் பலனை அனுபவிக்கமாட்டாய்.
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.

Thou
shalt
betroth
אִשָּׁ֣הʾiššâee-SHA
a
wife,
תְאָרֵ֗שׂtĕʾārēśteh-ah-RASE
and
another
וְאִ֤ישׁwĕʾîšveh-EESH
man
אַחֵר֙ʾaḥērah-HARE
lie
shall
יִשְׁגָּלֶנָּהyišgālennâyeesh-ɡa-leh-NA
build
shalt
thou
her:
with
בַּ֥יִתbayitBA-yeet
an
house,
תִּבְנֶ֖הtibneteev-NEH
not
shalt
thou
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
dwell
תֵשֵׁ֣בtēšēbtay-SHAVE
therein:
thou
shalt
plant
בּ֑וֹboh
vineyard,
a
כֶּ֥רֶםkeremKEH-rem
and
shalt
not
תִּטַּ֖עtiṭṭaʿtee-TA
gather
the
grapes
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
thereof.
תְחַלְּלֶֽנּוּ׃tĕḥallĕlennûteh-ha-leh-LEH-noo
Hell
שְׁא֗וֹלšĕʾôlsheh-OLE
from
beneath
מִתַּ֛חַתmittaḥatmee-TA-haht
is
moved
רָגְזָ֥הrogzâroɡe-ZA
meet
to
thee
for
לְךָ֖lĕkāleh-HA
coming:
thy
at
thee
לִקְרַ֣אתliqratleek-RAHT
it
stirreth
up
בּוֹאֶ֑ךָbôʾekāboh-EH-ha
the
dead
עוֹרֵ֨רʿôrēroh-RARE
all
even
thee,
for
לְךָ֤lĕkāleh-HA
the
chief
ones
רְפָאִים֙rĕpāʾîmreh-fa-EEM
earth;
the
of
כָּלkālkahl
up
raised
hath
it
עַתּ֣וּדֵיʿattûdêAH-too-day
from
their
thrones
אָ֔רֶץʾāreṣAH-rets
all
הֵקִים֙hēqîmhay-KEEM
the
kings
מִכִּסְאוֹתָ֔םmikkisʾôtāmmee-kees-oh-TAHM
of
the
nations.
כֹּ֖לkōlkole
מַלְכֵ֥יmalkêmahl-HAY
גוֹיִֽם׃gôyimɡoh-YEEM

Tamil Indian Revised Version
பெண்ணை உனக்கு நிச்சயம் செய்வாய், வேறொருவன் அவளுடன் உறவுகொள்வான்; வீட்டைக் கட்டுவாய், அதிலே குடியிருக்கமாட்டாய்; திராட்சைத்தோட்டத்தை நாட்டுவாய், அதின் பலனை அனுபவிக்கமாட்டாய்.

Tamil Easy Reading Version
“நீ ஒரு பெண்ணை நியமித்துக்கொள்வாய், ஆனால் இன்னொருவன் அவளோடு பாலின உறவுகொள்வான். நீ ஒரு வீட்டைக் கட்டுவாய். ஆனால் அதில் நீ இருக்கமாட்டாய். நீ திராட்சைச் செடிகளைப் பயிர் செய்வாய். ஆனால் அவற்றிலிருந்து எதையும் நீ சேகரிக்கமாட்டாய்.

Thiru Viviliam
நீ ஒரு பெண்ணை மணமுடிப்பாய்; வேறு ஒருவன் அவளோடு கூடி வாழ்வான். நீ ஒரு வீட்டைக்கட்டுவாய்; ஆனால், அதில் நீ குடியிருக்க மாட்டாய். நீ திராட்சைத் தோட்டத்தை அமைப்பாய்; ஆனால், அதன் பயனை அனுபவிக்கமாட்டாய்.

உபாகமம் 28:29உபாகமம் 28உபாகமம் 28:31

King James Version (KJV)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.

Bible in Basic English (BBE)
You will take a wife, but another man will have the use of her: the house which your hands have made will never be your resting-place: you will make a vine-garden, and never take the fruit of it.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not eat of it.

Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell in it: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes of it.

World English Bible (WEB)
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not use the fruit of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
`A woman thou dost betroth, and another man doth lie with her; a house thou dost build, and dost not dwell in it; a vineyard thou dost plant, and dost not make it common;

உபாகமம் Deuteronomy 28:30
பெண்ணை உனக்கு நியமிப்பாய், வேறொருவன் அவளுடன் சயனிப்பான்; வீட்டைக் கட்டுவாய், அதிலே குடியிருக்கமாட்டாய்; திராட்சத்தோட்டத்தை நாட்டுவாய், அதின் பலனை அனுபவிக்கமாட்டாய்.
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.

Thou
shalt
betroth
אִשָּׁ֣הʾiššâee-SHA
a
wife,
תְאָרֵ֗שׂtĕʾārēśteh-ah-RASE
and
another
וְאִ֤ישׁwĕʾîšveh-EESH
man
אַחֵר֙ʾaḥērah-HARE
lie
shall
יִשְׁגָּלֶנָּהyišgālennâyeesh-ɡa-leh-NA
build
shalt
thou
her:
with
בַּ֥יִתbayitBA-yeet
an
house,
תִּבְנֶ֖הtibneteev-NEH
not
shalt
thou
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
dwell
תֵשֵׁ֣בtēšēbtay-SHAVE
therein:
thou
shalt
plant
בּ֑וֹboh
vineyard,
a
כֶּ֥רֶםkeremKEH-rem
and
shalt
not
תִּטַּ֖עtiṭṭaʿtee-TA
gather
the
grapes
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
thereof.
תְחַלְּלֶֽנּוּ׃tĕḥallĕlennûteh-ha-leh-LEH-noo

Chords Index for Keyboard Guitar