Genesis 2:2
ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ದೇವರು ತಾನು ಮಾಡಿದ್ದ ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ತಾನು ಮಾಡಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸದಿಂದ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಂಡನು.
Genesis 2:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
American Standard Version (ASV)
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Bible in Basic English (BBE)
And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
Darby English Bible (DBY)
And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Webster's Bible (WBT)
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
World English Bible (WEB)
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Young's Literal Translation (YLT)
and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made.
| And on the seventh | וַיְכַ֤ל | waykal | vai-HAHL |
| day | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| God | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| ended | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
| work his | מְלַאכְתּ֖וֹ | mĕlaktô | meh-lahk-TOH |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he had made; | עָשָׂ֑ה | ʿāśâ | ah-SA |
| rested he and | וַיִּשְׁבֹּת֙ | wayyišbōt | va-yeesh-BOTE |
| on the seventh | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
| all from | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| his work | מְלַאכְתּ֖וֹ | mĕlaktô | meh-lahk-TOH |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he had made. | עָשָֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |
Cross Reference
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 31:17
ನನಗೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕ ಳಿಗೂ ಇದೇ ಶಾಶ್ವತವಾದ ಗುರುತು. ಯಾಕಂದರೆ ಆರು ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ಆಕಾಶವನ್ನೂ ಭೂಮಿ ಯನ್ನೂ ಉಂಟುಮಾಡಿ ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಿ ಕೊಂಡು ಉಲ್ಲಾಸಗೊಂಡನು ಎಂದು ಹೇಳು ಅಂದನು.
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 4:4
ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಏಳನೆಯ ದಿವಸವನ್ನು ಕುರಿತು--ದೇವರು ತನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮುಗಿಸಿಬಿಟ್ಟು ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಂಡನೆಂತಲೂ
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 5:14
ಏಳನೇ ದಿವಸವು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನ ಸಬ್ಬತ್ ದಿವಸವೇ; ಅದ ರಲ್ಲಿ ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಮಗನೂ ಮಗಳೂ ದಾಸನೂ ದಾಸಿಯೂ ಎತ್ತೂ ಕತ್ತೆಯೂ ಎಲ್ಲಾಪಶುಗಳೂ ನಿನ್ನ ಬಾಗಲುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರವಾಸಿಯೂ ಯಾವ ಕೆಲಸ ವನ್ನೂ ಮಾಡಬಾರದು. ನಿನ್ನ ದಾಸನೂ ದಾಸಿಯೂ ನಿನ್ನ ಹಾಗೆ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 20:8
ಸಬ್ಬತ್ ದಿನವನ್ನು ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿ ಇರುವಂತೆ ಜ್ಞಾಪಕದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೋ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 23:12
ಆರು ದಿವಸ ನೀನು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡ ಬೇಕು; ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ನೀನು ನಿನ್ನ ಎತ್ತು ಕತ್ತೆಗಳು ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಇದಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ದಾಸಿಯ ಮಗನು ಪರದೇಶಸ್ಥನು ದಣಿವಾರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ.
ಆದಿಕಾಂಡ 1:31
ದೇವರು ತಾನು ಮಾಡಿದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಲಾಗಿ ಇಗೋ, ಅದು ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿತ್ತು. ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಆರನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು.
ಯೆಶಾಯ 58:13
ನೀನು ಸಬ್ಬತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಕಾಲನ್ನು ಹಿಂದೆಗೆದು, ನನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಇಷ್ಟ ವನ್ನು ಮಾಡದೇ ಹೋದರೆ ಸಬ್ಬತ್ತನ್ನು ಆನಂದಕರ ವಾದದ್ದೆಂದೂ ಕರ್ತನ ಪರಿಶುದ್ಧ ದಿವಸವನ್ನು ಘನವುಳ್ಳದ್ದೆಂದೂ ಕರೆದರೆ, ಸ್ವಂತ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡದೆ ಸ್ವಂತ ಇಷ್ಟವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳದೆ, ಸ್ವಂತ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಡದೆ, ಅದನ್ನು ಘನಪಡಿಸಿದರೆ,
ಯೋಹಾನನು 5:17
ಆದರೆ ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ--ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಈ ವರೆಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನಾನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.