ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43:2
ಇಗೋ, ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರ ಮಹಿಮೆಯು ಪೂರ್ವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬಂದಿತು, ಆತನ ಧ್ವನಿಯು ಬಹು ನೀರುಗಳ ಶಬ್ಧದಂತೆ ಇತ್ತು; ಭೂಮಿಯು ಆತನ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಪ್ರಕಾ ಶಿಸುತ್ತಿತ್ತು.
And, behold, | וְהִנֵּ֗ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the glory | כְּבוֹד֙ | kĕbôd | keh-VODE |
of the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
came | בָּ֖א | bāʾ | ba |
from the way | מִדֶּ֣רֶךְ | midderek | mee-DEH-rek |
of the east: | הַקָּדִ֑ים | haqqādîm | ha-ka-DEEM |
voice his and | וְקוֹל֗וֹ | wĕqôlô | veh-koh-LOH |
was like a noise | כְּקוֹל֙ | kĕqôl | keh-KOLE |
of many | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
waters: | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
and the earth | וְהָאָ֖רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
shined | הֵאִ֥ירָה | hēʾîrâ | hay-EE-ra |
with his glory. | מִכְּבֹדֽוֹ׃ | mikkĕbōdô | mee-keh-voh-DOH |