ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 28:17
ನಿನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯದ ನಿಮಿತ್ತ ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ಉಬ್ಬಿ ಕೊಂಡಿತು; ನಿನ್ನ ಪ್ರಕಾಶದ ನಿಮಿತ್ತ ನಿನ್ನ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿ; ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೆಲಕ್ಕೆ ಹಾಕುವೆನು. ಅರಸನ ಮುಂದೆ ಅವರು ನೋಡುವ ಹಾಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಇಡುತ್ತೇನೆ;
Thine heart | גָּבַ֤הּ | gābah | ɡa-VA |
was lifted up | לִבְּךָ֙ | libbĕkā | lee-beh-HA |
beauty, thy of because | בְּיָפְיֶ֔ךָ | bĕyopyekā | beh-yofe-YEH-ha |
corrupted hast thou | שִׁחַ֥תָּ | šiḥattā | shee-HA-ta |
thy wisdom | חָכְמָתְךָ֖ | ḥokmotkā | hoke-mote-HA |
by reason of | עַל | ʿal | al |
brightness: thy | יִפְעָתֶ֑ךָ | yipʿātekā | yeef-ah-TEH-ha |
I will cast | עַל | ʿal | al |
thee to | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
the ground, | הִשְׁלַכְתִּ֗יךָ | hišlaktîkā | heesh-lahk-TEE-ha |
lay will I | לִפְנֵ֧י | lipnê | leef-NAY |
thee before | מְלָכִ֛ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
kings, | נְתַתִּ֖יךָ | nĕtattîkā | neh-ta-TEE-ha |
that they may behold | לְרַ֥אֲוָה | lĕraʾăwâ | leh-RA-uh-va |
thee. | בָֽךְ׃ | bāk | vahk |