ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 16:13
ನಿನ್ನ ಒಡವೆಗಳು ಬೆಳ್ಳಿ ಬಂಗಾರಗಳು, ನಿನ್ನ ಉಡುಪು ನಯವಾದ ನಾರುಮಡಿ, ರೇಷ್ಮೆಯ ಹೊದಿಕೆ, ಕಸೂತಿಯ ಬಟ್ಟೆ; ನಯವಾದ ಹಿಟ್ಟನ್ನೂ ಜೇನನ್ನೂ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೂ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆ, ನಿನ್ನ ಲಾವಣ್ಯವು ಅತಿ ಮನೋಹರವಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಗೊಂಡು ನೀನು ರಾಣಿಯಾದೆ.
Thus wast thou decked | וַתַּעְדִּ֞י | wattaʿdî | va-ta-DEE |
with gold | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
and silver; | וָכֶ֗סֶף | wākesep | va-HEH-sef |
raiment thy and | וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ | ûmalbûšēk | oo-mahl-boo-shake |
was of fine linen, | שֵׁ֤שׁי | šēšy | SHAYSH-y |
silk, and | וָמֶ֙שִׁי֙ | wāmešiy | va-MEH-SHEE |
and broidered work; | וְרִקְמָ֔ה | wĕriqmâ | veh-reek-MA |
eat didst thou | סֹ֧לֶת | sōlet | SOH-let |
fine flour, | וּדְבַ֛שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
and honey, | וָשֶׁ֖מֶן | wāšemen | va-SHEH-men |
and oil: | אָכָ֑לְתְּי | ʾākālĕttĕy | ah-HA-leh-teh |
exceeding wast thou and | וַתִּ֙יפִי֙ | wattîpiy | va-TEE-FEE |
beautiful, | בִּמְאֹ֣ד | bimʾōd | beem-ODE |
מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
prosper didst thou and | וַֽתִּצְלְחִ֖י | wattiṣlĕḥî | va-teets-leh-HEE |
into a kingdom. | לִמְלוּכָֽה׃ | limlûkâ | leem-loo-HA |