ಎಸ್ತೇರಳು 7:2
ಎರಡನೇ ದಿನ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸದ ಔತಣಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಅರಸನು ಮತ್ತೂ ಎಸ್ತೇರಳಿಗೆ--ರಾಣಿಯಾದ ಎಸ್ತೇರಳೇ, ನಿನ್ನ ಬೇಡುವಿಕೆ ಏನು? ಅದು ನಿನಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಡುವದು; ನಿನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಏನು? ಅದು ನನ್ನ ರಾಜ್ಯದ ಅರ್ಧದ ವರೆಗೆ ಇದ್ದರೂ ಕೊಡಲ್ಪಡುವದು ಅಂದನು.
And the king | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
again | לְאֶסְתֵּ֜ר | lĕʾestēr | leh-es-TARE |
Esther unto | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
on the second | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַשֵּׁנִי֙ | haššēniy | ha-shay-NEE |
banquet the at | בְּמִשְׁתֵּ֣ה | bĕmištē | beh-meesh-TAY |
of wine, | הַיַּ֔יִן | hayyayin | ha-YA-yeen |
What | מַה | ma | ma |
petition, thy is | שְּׁאֵֽלָתֵ֛ךְ | šĕʾēlātēk | sheh-ay-la-TAKE |
queen | אֶסְתֵּ֥ר | ʾestēr | es-TARE |
Esther? | הַמַּלְכָּ֖ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
granted be shall it and | וְתִנָּ֣תֵֽן | wĕtinnātēn | veh-tee-NA-tane |
thee: and what | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
request? thy is | וּמַה | ûma | oo-MA |
performed, be shall it and | בַּקָּֽשָׁתֵ֛ךְ | baqqāšātēk | ba-ka-sha-TAKE |
even to | עַד | ʿad | ad |
the half | חֲצִ֥י | ḥăṣî | huh-TSEE |
of the kingdom. | הַמַּלְכ֖וּת | hammalkût | ha-mahl-HOOT |
וְתֵעָֽשׂ׃ | wĕtēʿāś | veh-tay-AS |