ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 8:5
ಇದಲ್ಲದೆ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಮಗ ನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವ ಪ್ರಕಾರ ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆಂದು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ತಿಳು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Thou shalt also consider | וְיָֽדַעְתָּ֖ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA |
in | עִם | ʿim | eem |
heart, thine | לְבָבֶ֑ךָ | lĕbābekā | leh-va-VEH-ha |
that, | כִּ֗י | kî | kee |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
a man | יְיַסֵּ֥ר | yĕyassēr | yeh-ya-SARE |
chasteneth | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
אֶת | ʾet | et | |
his son, | בְּנ֔וֹ | bĕnô | beh-NOH |
Lord the so | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
chasteneth | מְיַסְּרֶֽךָּ׃ | mĕyassĕrekkā | meh-ya-seh-REH-ka |