ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 6:2
ನೀನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ಭಯಪಟ್ಟು ನಾನು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವ ಆತನ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಮಗನೂ ನಿನ್ನ ಮೊಮ್ಮ ಗನೂ ನಿನ್ನ ಜೀವಿತದ ದಿವಸಗಳಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಕೈಕೊ ಳ್ಳುವ ಹಾಗೆಯೂ ನಿನ್ನ ದಿವಸಗಳು ಬಹಳವಾಗುವ ಹಾಗೆಯೂ ನಿಮಗೆ ಬೋಧಿಸಬೇಕೆಂದು ನಿಮ್ಮ ದೇವ ರಾದ ಕರ್ತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಆಜ್ಞೆ ವಿಧಿ ನ್ಯಾಯ ಗಳು ಇವೇ.
That | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
thou mightest fear | תִּירָ֜א | tîrāʾ | tee-RA |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to keep | לִ֠שְׁמֹר | lišmōr | LEESH-more |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
his statutes | חֻקֹּתָ֣יו | ḥuqqōtāyw | hoo-koh-TAV |
commandments, his and | וּמִצְוֹתָיו֮ | ûmiṣwōtāyw | oo-mee-ts-oh-tav |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּךָ֒ | mĕṣawwekā | meh-tsa-weh-HA |
thou, thee, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
and thy son, | וּבִנְךָ֣ | ûbinkā | oo-veen-HA |
son's thy and | וּבֶן | ûben | oo-VEN |
son, | בִּנְךָ֔ | binkā | been-HA |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
days the | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
of thy life; | חַיֶּ֑יךָ | ḥayyêkā | ha-YAY-ha |
that and | וּלְמַ֖עַן | ûlĕmaʿan | oo-leh-MA-an |
thy days | יַֽאֲרִכֻ֥ן | yaʾărikun | ya-uh-ree-HOON |
may be prolonged. | יָמֶֽיךָ׃ | yāmêkā | ya-MAY-ha |