ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33:21
ಅವನು ಮೊದಲನೇ ಪಾಲನ್ನು ತನಗೆ ಒದಗಿಸಿ ಕೊಂಡನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಯ ಭಾಗ ನೇಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟದೆ; ಜನರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಸಂಗಡ ಬಂದು ಕರ್ತನ ನೀತಿಯನ್ನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಸಂಗಡ ಆತನ ನ್ಯಾಯಗಳನ್ನೂ ತೀರಿಸಿದನು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
And he provided | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
part first the | רֵאשִׁית֙ | rēʾšît | ray-SHEET |
for himself, because | ל֔וֹ | lô | loh |
there, | כִּי | kî | kee |
portion a in | שָׁ֛ם | šām | shahm |
of the lawgiver, | חֶלְקַ֥ת | ḥelqat | hel-KAHT |
was he seated; | מְחֹקֵ֖ק | mĕḥōqēq | meh-hoh-KAKE |
came he and | סָפ֑וּן | sāpûn | sa-FOON |
with the heads | וַיֵּתֵא֙ | wayyētēʾ | va-yay-TAY |
people, the of | רָ֣אשֵׁי | rāʾšê | RA-shay |
he executed | עָ֔ם | ʿām | am |
justice the | צִדְקַ֤ת | ṣidqat | tseed-KAHT |
of the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and his judgments | עָשָׂ֔ה | ʿāśâ | ah-SA |
with | וּמִשְׁפָּטָ֖יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
Israel. | עִם | ʿim | eem |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |