ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28:13
ನಾನು ಈಹೊತ್ತು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವ ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನೀನು ಕೇಳಿ ಕಾಪಾಡಿ ಕೈಕೊಂಡರೆ ಕರ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಾಲವನ್ನಲ್ಲ, ತಲೆಯಾಗಿ ಮಾಡುವನು; ನೀನು ಕೆಳಗಲ್ಲ, ಮೇಲೆಯೇ ಇರುವಿ.
And the Lord | וּנְתָֽנְךָ֙ | ûnĕtānĕkā | oo-neh-ta-neh-HA |
shall make | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
head, the thee | לְרֹאשׁ֙ | lĕrōš | leh-ROHSH |
and not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
the tail; | לְזָנָ֔ב | lĕzānāb | leh-za-NAHV |
be shalt thou and | וְהָיִ֙יתָ֙ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-TA |
above only, | רַ֣ק | raq | rahk |
לְמַ֔עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la | |
not shalt thou and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be | תִֽהְיֶ֖ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
beneath; | לְמָ֑טָּה | lĕmāṭṭâ | leh-MA-ta |
if | כִּֽי | kî | kee |
that thou hearken | תִשְׁמַ֞ע | tišmaʿ | teesh-MA |
unto | אֶל | ʾel | el |
commandments the | מִצְוֹ֣ת׀ | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֧י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֛ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
thee this day, | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
observe to | לִשְׁמֹ֥ר | lišmōr | leesh-MORE |
and to do | וְלַֽעֲשֽׂוֹת׃ | wĕlaʿăśôt | veh-LA-uh-SOTE |