ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 25:6
ಆಗ ಅವಳು ಹೆರುವ ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗನು ಸತ್ತವನಾದ ಅವನ ಸಹೋದರನ ಹೆಸರಿಗೆ ಇವನ ಹೆಸರು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿಂದ ಅಳಿಸಲ್ಪಡದ ಹಾಗೆ ನಿಲ್ಲಬೇಕು.
And it shall be, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that the firstborn | הַבְּכוֹר֙ | habbĕkôr | ha-beh-HORE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
beareth she | תֵּלֵ֔ד | tēlēd | tay-LADE |
shall succeed | יָק֕וּם | yāqûm | ya-KOOM |
in | עַל | ʿal | al |
the name | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
brother his of | אָחִ֖יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
which is dead, | הַמֵּ֑ת | hammēt | ha-MATE |
name his that | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
be not | יִמָּחֶ֥ה | yimmāḥe | yee-ma-HEH |
put out | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
of Israel. | מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |