ದಾನಿಯೇಲನು 6:25
ಆಗ ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನು ಭೂಲೋ ಕದ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯಲ್ಲೂ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಸಕಲ ಪ್ರಜೆ, ಜನಾಂಗ ಭಾಷೆಗಳವರಿಗೆ ಬರೆದದ್ದೇನಂದರೆ--ನಿಮಗೆ ಸಮಾಧಾನವು ಹೆಚ್ಚಾಗಲಿ.
Then | בֵּאדַ֜יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
king | דָּרְיָ֣וֶשׁ | doryāweš | dore-YA-vesh |
Darius | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
wrote | כְּ֠תַב | kĕtab | KEH-tahv |
all unto | לְֽכָל | lĕkol | LEH-hole |
people, | עַֽמְמַיָּ֞א | ʿammayyāʾ | am-ma-YA |
nations, | אֻמַיָּ֧א | ʾumayyāʾ | oo-ma-YA |
and languages, | וְלִשָּׁנַיָּ֛א | wĕliššānayyāʾ | veh-lee-sha-na-YA |
that | דִּֽי | dî | dee |
dwell | דָאְרִ֥ין | dāʾĕrîn | da-eh-REEN |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the earth; | אַרְעָ֖א | ʾarʿāʾ | ar-AH |
Peace | שְׁלָמְכ֥וֹן | šĕlomkôn | sheh-lome-HONE |
be multiplied | יִשְׂגֵּֽא׃ | yiśgēʾ | yees-ɡAY |