Job 28:25
ನೀರನ್ನು ಅಳತೆಯಿಂದ ಪರಿಮಾಣ ನೋಡಿದ್ದಾನೆ.
Job 28:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
American Standard Version (ASV)
To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.
Bible in Basic English (BBE)
When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
Darby English Bible (DBY)
In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Webster's Bible (WBT)
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
World English Bible (WEB)
He establishes the force of the wind; Yes, he measures out the waters by measure.
Young's Literal Translation (YLT)
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
| To make | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| the weight | לָר֣וּחַ | lārûaḥ | la-ROO-ak |
| for the winds; | מִשְׁקָ֑ל | mišqāl | meesh-KAHL |
| weigheth he and | וּ֝מַ֗יִם | ûmayim | OO-MA-yeem |
| the waters | תִּכֵּ֥ן | tikkēn | tee-KANE |
| by measure. | בְּמִדָּֽה׃ | bĕmiddâ | beh-mee-DA |
Cross Reference
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 135:7
ಭೂಮಿಯ ಅಂತ್ಯಗಳಿಂದ ಮೋಡಗಳನ್ನು ಏಳ ಮಾಡಿ, ಮಳೆಗೋಸ್ಕರ ಮಿಂಚು ಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ, ಗಾಳಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಉಗ್ರಾಣಗಳಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಯೋಬನು 12:15
ಇಗೋ, ಆತನು ಜಲಗಳನ್ನು ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ; ಅವು ಬತ್ತಿಹೋಗುತ್ತವೆ; ಆತನು ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ಅವು ಭೂಮಿ ಯನ್ನು ಬುಡಮೇಲು ಮಾಡುತ್ತವೆ.
ಯೆಶಾಯ 40:12
ಸಮುದ್ರ ಸಾಗರವನ್ನು ಬರಿದಾದ ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಅಳತೆ ಮಾಡಿದವನೂ ಆಕಾಶಗಳ ಮೇರೆಯನ್ನು ಗೇಣಿನಿಂದ ಅಳೆದವನೂ ಭೂಮಿಯ ದೂಳನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡಿ ತಿಳುಕೊಂಡವನೂ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮಟ್ಟ ವನ್ನೂ ಗುಡ್ಡಗಳನ್ನೂ ತಕ್ಕಡಿಯಿಂದ ತೂಗಿದವನು ಯಾರು?