2 Samuel 1:13
ಆದರೆ ದಾವೀದನು ಅದನ್ನು ತನಗೆ ತಿಳಿಸಿದ ಯೌವನಸ್ಥನನ್ನು--ನೀನು ಎಲ್ಲಿಯ ವನು ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ ಅವನು--ನಾನು ಅನ್ಯನ ಮಗನಾದ ಅಮಾಲೇಕ್ಯನು ಅಂದನು.
2 Samuel 1:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
American Standard Version (ASV)
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite.
Bible in Basic English (BBE)
And David said to the young man who had given him the news, Where do you come from? And he said, I am the son of a man from a strange land; I am an Amalekite.
Darby English Bible (DBY)
And David said to the young man that told him, Whence art thou? And he said, I am the son of an Amalekite stranger.
Webster's Bible (WBT)
And David said to the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
World English Bible (WEB)
David said to the young man who told him, Whence are you? He answered, I am the son of a foreigner, an Amalekite.
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto the youth who is declaring `it' to him, `Whence `art' thou?' and he saith, `Son of a sojourner, an Amalekite, I `am'.'
| And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the young man | הַנַּ֙עַר֙ | hannaʿar | ha-NA-AR |
| told that | הַמַּגִּ֣יד | hammaggîd | ha-ma-ɡEED |
| him, Whence | ל֔וֹ | lô | loh |
| art thou? | אֵ֥י | ʾê | ay |
| answered, he And | מִזֶּ֖ה | mizze | mee-ZEH |
| I | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
| am the son | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| stranger, a of | בֶּן | ben | ben |
| אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh | |
| an Amalekite. | גֵּ֥ר | gēr | ɡare |
| עֲמָֽלֵקִ֖י | ʿămālēqî | uh-ma-lay-KEE | |
| אָנֹֽכִי׃ | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
Cross Reference
2 ಸಮುವೇಲನು 1:8
ಆಗ ಅವನು ನೀನ್ಯಾರು ಅಂದನು.