2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 25:9
ಆಗ ಅಮಚ್ಯನು ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ--ಆದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದಂಡಿಗೆ ನಾನು ಕೊಟ್ಟ ನೂರು ತಲಾಂತುಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನು--ಕರ್ತನು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಅಧಿಕವಾಗಿ ನಿನಗೆ ಕೊಡಲು ಶಕ್ತನು ಅಂದನು.
And Amaziah | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲמַצְיָ֙הוּ֙ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-HOO |
man the to | לְאִ֣ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
But what | וּמַֽה | ûma | oo-MA |
do we shall | לַּעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
for the hundred | לִמְאַ֣ת | limʾat | leem-AT |
talents | הַכִּכָּ֔ר | hakkikkār | ha-kee-KAHR |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have given | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
army the to | לִגְד֣וּד | ligdûd | leeɡ-DOOD |
of Israel? | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
man the And | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
answered, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
Lord The | יֵ֚שׁ | yēš | yaysh |
is | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
able to give | לָ֥תֶת | lātet | LA-tet |
more much thee | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
than this. | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
מִזֶּֽה׃ | mizze | mee-ZEH |