2 Chronicles 20:35
ಇದರ ತರುವಾಯ ಯೆಹೂದದ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನೂ ಬಹು ದುಷ್ಟನಾಗಿ ನಡೆದವನೂ ಆದ ಅಹಜ್ಯನ ಸಂಗಡ ಸಹವಾಸಮಾಡಿದನು.
2 Chronicles 20:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
American Standard Version (ASV)
And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
Bible in Basic English (BBE)
After this Jehoshaphat, king of Judah, became friends with Ahaziah, king of Israel, who did much evil:
Darby English Bible (DBY)
And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly.
Webster's Bible (WBT)
And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
World English Bible (WEB)
After this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
Young's Literal Translation (YLT)
And after this hath Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in `so' doing),
| And after | וְאַחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
| this | כֵ֗ן | kēn | hane |
| did Jehoshaphat | אֶתְחַבַּר֙ | ʾetḥabbar | et-ha-BAHR |
| king | יְהֽוֹשָׁפָ֣ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
| of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| himself join | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| with | עִ֖ם | ʿim | eem |
| Ahaziah | אֲחַזְיָ֣ה | ʾăḥazyâ | uh-hahz-YA |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| who | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| did | הִרְשִׁ֥יעַ | hiršîaʿ | heer-SHEE-ah |
| very wickedly: | לַֽעֲשֽׂוֹת׃ | laʿăśôt | LA-uh-SOTE |
Cross Reference
1 ಅರಸುಗಳು 22:48
ಯೆಹೋ ಷಾಫಾಟನು ಬಂಗಾರಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಓಫೀರಿಗೆ ಹೋಗು ವದಕ್ಕೆ ತಾರ್ಷೀಷಿನ ಹಡಗುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದನು. ಆದರೆ ಅವು ಹೋಗಲಿಲ್ಲ; ಯಾಕಂದರೆ ಆ ಹಡಗು ಗಳು ಎಚ್ಯೋನ್ಗೆಬೆರಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಒಡೆದುಹೋದವು.
2 ಅರಸುಗಳು 1:2
ಇದಲ್ಲದೆ ಅಹಜ್ಯನು ಸಮಾರ್ಯ ದಲ್ಲಿರುವ ತನ್ನ ಮೇಲು ಮಾಳಿಗೆಯ ಜಾಲರು ಕಿಟಿಕಿ ಯಿಂದ ಬಿದ್ದು ರೋಗಿಷ್ಟನಾದದರಿಂದ ಸೇವಕರನ್ನು ಕರೆದು--ನೀವು ಎಕ್ರೋನಿನ ದೇವರಾದ ಬಾಳ್ಜೆಬೂಬನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ--ನಾನು ಈ ರೋಗದಿಂದ ವಾಸಿಯಾ ಗುವೇನೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ವಿಚಾರಿಸಲು ಅವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು.